Manolo Ramos - Déjame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manolo Ramos - Déjame




Déjame
Let Me Go
Ya no insistas con que somos diferentes al amarnos,
Don't insist anymore that we are different by loving each other,
Que aunque digas tan poquito nunca dudo
Even if you say so little, I never doubt
Que me amas como nunca habías amado.
That you love me like you've never loved anyone before.
Me deshago en la espera de esos pequeños momentos
I melt in the anticipation of those little moments
Cuando al fin está tu mano con mi mano.
When finally your hand is in mine.
Que te tengo
That I have you,
Que tu vida sería nada si me pierdo,
That your life would be nothing if I were lost,
Que te estás acostumbrando a mi manera
That you are getting used to my way
Aunque rara de quererte no te creo.
Though I don't believe you're strange in your way of loving me.
Esas cosas no se obligan a sentirse llegan solas
Those things don't force themselves to be felt, they come on their own,
No te esfuerces corazón porque se nota.
Don't force yourself, sweetheart, because it shows.
En la espera
In the anticipation
De esa hora inevitable que se acerca,
Of that inevitable hour that approaches,
El sabor a despedida nos aterra
The taste of goodbye terrifies us
Y yo nunca diré adiós aunque me muera.
And I will never say goodbye even if I die.
Déjame,
Let me go,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
If this being different scares you so much,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
If it's so hard for you to love me
Como yo te quiero,
The way I love you,
A ver amor quien lo dice primero.
Come on, love, who will say it first.
Déjame,
Let me go,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
I already notice a weariness in your gaze,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
While I wander crazily in this early morning
Llena de recuerdos,
Full of memories,
Déjame amor,
Let me go, my love,
Porque yo no puedo.
Because I can't.
Me convences.
You convince me.
No como tu lo haces, me convences
I don't know how you do it, you convince me,
Y otra vez tocas mi cielo con tus alas
And you touch my sky with your wings again,
Y me dejas esta estela de suspiro,
Leaving me this trail of sighs,
Ya que intentas
Since you try
Si la magia se escapó por esa puerta,
If the magic escaped through that door,
Que se ha cerrado con tu frío y con tu ausencia.
That has closed with your coldness and your absence.
En la espera
In the anticipation
De esa hora inevitable que se acerca,
Of that inevitable hour that approaches,
El sabor a despedida nos aterra
The taste of goodbye terrifies us
Y yo nunca diré adiós aunque me muera.
And I will never say goodbye even if I die.
Déjame,
Let me go,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
If this being different scares you so much,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
If it's so hard for you to love me
Como yo te quiero,
The way I love you,
A ver amor quien lo dice primero.
Come on, love, who will say it first.
Déjame,
Let me go,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
I already notice a weariness in your gaze,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
While I wander crazily in this early morning
Llena de recuerdos,
Full of memories,
Déjame amor,
Let me go, my love,
Porque yo no puedo.
Because I can't.
Y yo no puedo ver marchar lo que más quiero
And I can't watch what I love most fade away,
Y aunque a veces duela tanto andar con juego
And although it sometimes hurts so much to play games
Y me queme tu veneno yo no puedo.
And your poison burns me, I can't.
Ya déjame,
Just let me go,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
If this being different scares you so much,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
If it's so hard for you to love me
Como yo te quiero,
The way I love you,
A ver amor quien lo dice primero.
Come on, love, who will say it first.
Déjame,
Let me go,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
I already notice a weariness in your gaze,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
While I wander crazily in this early morning
Llena de recuerdos,
Full of memories,
Déjame amor,
Let me go, my love,
Porque yo no puedo.
Because I can't.





Авторы: Manuel Ramos Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.