Текст и перевод песни Manolo Ramos - Déjame
Ya
no
insistas
con
que
somos
diferentes
al
amarnos,
Уже
не
стоит
твердить,
что
мы
не
похожи,
даже
в
любви,
Que
aunque
digas
tan
poquito
nunca
dudo
Ведь
хоть
ты
говоришь
совсем
немного,
я
не
сомневаюсь,
Que
me
amas
como
nunca
habías
amado.
Что
ты
любишь
меня,
как
никогда
никого
не
любила.
Me
deshago
en
la
espera
de
esos
pequeños
momentos
Я
таю
в
ожидании
этих
коротких
мгновений,
Cuando
al
fin
está
tu
mano
con
mi
mano.
Когда
твоя
рука,
наконец,
встречается
с
моей.
Que
tu
vida
sería
nada
si
me
pierdo,
Что
твоя
жизнь
была
бы
ничем
без
меня,
Que
te
estás
acostumbrando
a
mi
manera
Что
ты
привыкаешь
к
моему
странному
способу
любить
тебя,
Aunque
rara
de
quererte
no
te
creo.
Хотя,
я
не
верю,
что
ты
меня
не
любишь.
Esas
cosas
no
se
obligan
a
sentirse
llegan
solas
Такие
вещи
не
заставляют
себя
чувствовать,
они
приходят
сами,
No
te
esfuerces
corazón
porque
se
nota.
Не
старайся,
сердце,
потому
что
это
видно.
De
esa
hora
inevitable
que
se
acerca,
Неизбежного
часа,
который
приближается,
El
sabor
a
despedida
nos
aterra
Привкус
прощания
пугает
нас,
Y
yo
nunca
diré
adiós
aunque
me
muera.
И
я
никогда
не
скажу
"прощай",
даже
если
умру.
Si
te
asusta
tanto
esto
de
ser
distintos
Если
тебя
так
пугает
наше
различие,
Si
te
da
tanto
trabajo
esto
de
quererme
Если
тебе
так
трудно
любить
меня,
Como
yo
te
quiero,
Как
я
люблю
тебя,
A
ver
amor
quien
lo
dice
primero.
Посмотрим,
любовь,
кто
скажет
это
первым.
Que
ya
noto
algo
cansada
tu
mirada,
Ведь
я
замечаю,
что
твой
взгляд
уже
несколько
утомлен,
Mientras
yo
camino
loco
en
esta
madrugada
А
я
с
ума
схожу
в
этом
предрассветном
бреду,
Llena
de
recuerdos,
Полном
воспоминаний,
Déjame
amor,
Оставь
меня,
любовь,
Porque
yo
no
puedo.
Потому
что
я
не
могу.
Me
convences.
Ты
убеждаешь
меня.
No
sé
como
tu
lo
haces,
me
convences
Не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
ты
убеждаешь
меня,
Y
otra
vez
tocas
mi
cielo
con
tus
alas
И
снова
твои
крылья
касаются
моего
неба,
Y
me
dejas
esta
estela
de
suspiro,
И
ты
оставляешь
мне
этот
след
вздоха,
Ya
que
intentas
Так
как
ты
пытаешься
Si
la
magia
se
escapó
por
esa
puerta,
Если
магия
ускользнула
за
ту
дверь,
Que
se
ha
cerrado
con
tu
frío
y
con
tu
ausencia.
Которая
закрылась
твоим
холодом
и
твоим
отсутствием.
De
esa
hora
inevitable
que
se
acerca,
Неизбежного
часа,
который
приближается,
El
sabor
a
despedida
nos
aterra
Привкус
прощания
пугает
нас,
Y
yo
nunca
diré
adiós
aunque
me
muera.
И
я
никогда
не
скажу
"прощай",
даже
если
умру.
Si
te
asusta
tanto
esto
de
ser
distintos
Если
тебя
так
пугает
наше
различие,
Si
te
da
tanto
trabajo
esto
de
quererme
Если
тебе
так
трудно
любить
меня,
Como
yo
te
quiero,
Как
я
люблю
тебя,
A
ver
amor
quien
lo
dice
primero.
Посмотрим,
любовь,
кто
скажет
это
первым.
Que
ya
noto
algo
cansada
tu
mirada,
Ведь
я
замечаю,
что
твой
взгляд
уже
несколько
утомлен,
Mientras
yo
camino
loco
en
esta
madrugada
А
я
с
ума
схожу
в
этом
предрассветном
бреду,
Llena
de
recuerdos,
Полном
воспоминаний,
Déjame
amor,
Оставь
меня,
любовь,
Porque
yo
no
puedo.
Потому
что
я
не
могу.
Y
yo
no
puedo
ver
marchar
lo
que
más
quiero
И
я
не
могу
смотреть,
как
уходит
то,
что
я
больше
всего
люблю
Y
aunque
a
veces
duela
tanto
andar
con
juego
И
хотя
иногда
так
больно
заниматься
самообманом
Y
me
queme
tu
veneno
yo
no
puedo.
И
обжигать
меня
твоим
ядом,
я
не
могу.
Ya
déjame,
Пожалуйста,
оставь
меня,
Si
te
asusta
tanto
esto
de
ser
distintos
Если
тебя
так
пугает
наше
различие,
Si
te
da
tanto
trabajo
esto
de
quererme
Если
тебе
так
трудно
любить
меня,
Como
yo
te
quiero,
Как
я
люблю
тебя,
A
ver
amor
quien
lo
dice
primero.
Посмотрим,
любовь,
кто
скажет
это
первым.
Que
ya
noto
algo
cansada
tu
mirada,
Ведь
я
замечаю,
что
твой
взгляд
уже
несколько
утомлен,
Mientras
yo
camino
loco
en
esta
madrugada
А
я
с
ума
схожу
в
этом
предрассветном
бреду,
Llena
de
recuerdos,
Полном
воспоминаний,
Déjame
amor,
Оставь
меня,
любовь,
Porque
yo
no
puedo.
Потому
что
я
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Ramos Quintana
Альбом
631
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.