Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego en la Piel
Feuer auf der Haut
Risas
en
oscuro
caricias
en
las
sombras
Lachen
im
Dunkeln,
Zärtlichkeiten
im
Schatten
En
un
juego
sin
final
In
einem
Spiel
ohne
Ende
Siento
el
deseo
la
fiebre
poco
a
poco
Ich
fühle
das
Verlangen,
das
Fieber,
Stück
für
Stück
Entre
la
niebla
del
bar
Im
Nebel
der
Bar
Y...
siento
la
llamada
Und...
ich
fühle
den
Ruf
Alguien
muy
cerca
de
mi
Jemand
ganz
nah
bei
mir
Con...
piel
de
madrugada
Mit...
Haut
der
Morgendämmerung
Atrapado
estoy
no
quiero
escapar.
Gefangen
bin
ich,
ich
will
nicht
entkommen.
Vuela
mi
cabeza
la
musica
te
acerca
Mein
Kopf
fliegt,
die
Musik
bringt
dich
näher
Yo
se
muy
bien
lo
que
hacer
Ich
weiß
sehr
gut,
was
zu
tun
ist
Whiskey
camarero
sin
agua
y
poco
hielo
Whiskey,
Kellner,
ohne
Wasser
und
wenig
Eis
Mientras
te
busco
otra
vez
Während
ich
dich
wieder
suche
Y...
ahora
suavemente
Und...
jetzt
sanft
Tu
boca
invita
a
soñar
Dein
Mund
lädt
zum
Träumen
ein
Es...
piel
de
madrugada
Es
ist...
Haut
der
Morgendämmerung
Se
lo
que
piensas
aunque
finja
que
no.
Ich
weiß,
was
du
denkst,
auch
wenn
ich
so
tue,
als
ob
nicht.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Tus
labios
me
abrasan
sin
tocarlos
Deine
Lippen
verbrennen
mich,
ohne
sie
zu
berühren
Sabes
muy
bien
lo
que
deseo
de
ti
Du
weißt
sehr
gut,
was
ich
von
dir
begehre
Juntos
los
dos
encadenados
Zusammen
wir
beide,
angekettet
Fuego
en
la
piel.
Feuer
auf
der
Haut.
Gano
en
silencio
apuestas
a
la
noche
Ich
gewinne
schweigend
Wetten
auf
die
Nacht
Ahora
me
toca
reir
Jetzt
bin
ich
dran
zu
lachen
Finjo
que
no
miro
y
se,
que
estas
mirando
Ich
tue
so,
als
ob
ich
nicht
hinschaue,
und
weiß,
dass
du
hinschaust
No
me
quiero
resistir
Ich
will
mich
nicht
widersetzen
Y...
llega
suavemente
Und...
sanft
kommt
Tú
risa
invita
a
soñar
Dein
Lachen
lädt
zum
Träumen
ein
Tú...
piel
de
madrugada
Deine...
Haut
der
Morgendämmerung
Se
lo
que
quieres
aunque
finja
que
no.
Ich
weiß,
was
du
willst,
auch
wenn
ich
so
tue,
als
ob
nicht.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Tus
labios
me
abrasan
sin
tocarlos
Deine
Lippen
verbrennen
mich,
ohne
sie
zu
berühren
Sabes
muy
bien
lo
que
deseo
de
ti
Du
weißt
sehr
gut,
was
ich
von
dir
begehre
Juntos
los
dos
encadenados
Zusammen
wir
beide,
angekettet
Fuego
en
la
piel,
fuego
en
la
piel.
Feuer
auf
der
Haut,
Feuer
auf
der
Haut.
Y...
llega
suavemente
Und...
sanft
kommt
Tú
voz
que
invita
a
soñar
Deine
Stimme,
die
zum
Träumen
einlädt
Es...
piel
de
madrugada
Es
ist...
Haut
der
Morgendämmerung
Se
lo
que
buscas
aunque
finjas
que
no.
Ich
weiß,
was
du
suchst,
auch
wenn
du
so
tust,
als
ob
nicht.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Tus
besos
me
abrasan
sin
tocarme
Deine
Küsse
verbrennen
mich,
ohne
mich
zu
berühren
Sabes
muy
bien
lo
que
deseo
de
ti
Du
weißt
sehr
gut,
was
ich
von
dir
begehre
Juntos
los
dos
encadenados.
Zusammen
wir
beide,
angekettet.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Mis
labios
te
abrasan
sin
tocarte
Meine
Lippen
verbrennen
dich,
ohne
dich
zu
berühren
Yo
se
muy
bien
lo
que
deseas
de
mi
Ich
weiß
sehr
gut,
was
du
von
mir
begehrst
Juntos
los
dos
encadenados.
Zusammen
wir
beide,
angekettet.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Caricias
que
queman
sin
tocarse
Zärtlichkeiten,
die
brennen,
ohne
sich
zu
berühren
Sabes
muy
bien
lo
que
yo
espero
de
ti
Du
weißt
sehr
gut,
was
ich
von
dir
erwarte
Juntos
tu
y
yo
y
encadenados.
Zusammen
du
und
ich
und
angekettet.
Fuego
en
la
piel
pensamiento
infernal
Feuer
auf
der
Haut,
höllischer
Gedanke
Miradas
que
queman
sin
mirarse
Blicke,
die
brennen,
ohne
sich
anzusehen
Yo
se
muy
bien
lo
que
tu
esperas
de
mi
Ich
weiß
sehr
gut,
was
du
von
mir
erwartest
Juntos
tu
y
yo
y
encadenados
Zusammen
du
und
ich
und
angekettet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Tena, Jose Maria Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.