Текст и перевод песни Manos Pirovolakis - I Laba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
παράπονά
μου
μέτρα
Сосчитай
мои
жалобы,
Τα
αχ
που
καίω
για
φωτιά
Вздохи,
что
сжигаю,
как
огонь,
Τους
καημούς
μου
Мои
печали,
Στο
βλέμμα
τα
καρφιά.
Гвозди
в
моём
взгляде.
Κι
όπως
έχω
φτιάξει
τη
ζωή
μου
άδεια
И
как
я
построил
свою
жизнь
пустой,
Κι
όπως
ζω
αγκαλιά
με
τα
σκοτάδια
И
как
живу
в
объятиях
тьмы,
Ένα
φως
ανάβει
ξαφνικά
Вдруг
зажигается
свет,
Κι
όπως
έχω
στήσει
τη
ζωή
μου
μόνος
И
как
я
устроил
свою
жизнь
в
одиночестве,
Κι
έχω
πει
η
αλήθεια
είναι
ο
πόνος
И
сказал,
что
правда
— это
боль,
Ένα
φως
νικάει
τη
σιγουριά.
Свет
побеждает
уверенность.
Μια
λάμπα
γύρω
απ'
την
καρδιά
Лампой
вокруг
сердца,
Γυρίζει
πάντα
Она
всегда
вращается,
Σκορπώντας
φως
στο
πουθενά
Разбрасывая
свет
в
никуда,
Με,
ναι,
μια
λάμπα
С,
да,
лампой,
Χορός
που
ανοίγει
κυκλικά
Танец,
который
раскрывается
по
кругу,
Να
φέρνει
πάντα
Чтобы
всегда
приводить
Το
τέλος
στην
αρχή
ξανά.
Конец
к
началу
снова.
Κι
όπως
έχω
πει
φωλιά
τη
φυλακή
μου
И
как
я
назвал
свою
тюрьму
гнездом,
Κι
έχω
δει
τα
δύο
μέτρα
της
για
γη
μου
И
увидел
два
метра
земли
своей,
Ένα
φως
ανάβει
ξαφνικά
Вдруг
зажигается
свет,
Κι
όπως
έχω
πει
το
λίγο
ευκαιρία
И
как
я
назвал
малое
— возможностью,
Και
τη
μοναξιά
ελευθερία
А
одиночество
— свободой,
Ένα
φως
νικάει
τη
σιγουριά.
Свет
побеждает
уверенность.
Μια
λάμπα
γύρω
απ'
την
καρδιά
Лампой
вокруг
сердца,
Γυρίζει
πάντα
Она
всегда
вращается,
Σκορπώντας
φως
στο
πουθενά
Разбрасывая
свет
в
никуда,
Με,
ναι,
μια
λάμπα
С,
да,
лампой,
Χορός
που
ανοίγει
κυκλικά
Танец,
который
раскрывается
по
кругу,
Να
φέρνει
πάντα
Чтобы
всегда
приводить
Το
τέλος
στην
αρχή
ξανά.
Конец
к
началу
снова.
Κι
όπως
έχω
στήσει
τη
ζωή
μου
μόνος
И
как
я
устроил
свою
жизнь
в
одиночестве,
Κι
έχω
πει
η
αλήθεια
είναι
ο
πόνος
И
сказал,
что
правда
— это
боль,
Ένα
φως
νικάει
τη
σιγουριά.
Свет
побеждает
уверенность.
Μια
λάμπα
γύρω
απ'
την
καρδιά
Лампой
вокруг
сердца,
Γυρίζει
πάντα
Она
всегда
вращается,
Σκορπώντας
φως
στο
πουθενά
Разбрасывая
свет
в
никуда,
Με,
ναι,
μια
λάμπα
С,
да,
лампой,
Χορός
που
ανοίγει
κυκλικά
Танец,
который
раскрывается
по
кругу,
Να
φέρνει
πάντα
Чтобы
всегда
приводить
Το
τέλος
στην
αρχή
ξανά.
Конец
к
началу
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Stigkas, Nikos Moraitis, Emmanouil Pyrovolakis
Альбом
I Laba
дата релиза
20-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.