Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stis Ekklisias Tin Porta
An der Kirchentür
Γιατί
σ′
αγάπησα
χωρίς...
Warum
hab′
ich
dich
geliebt,
ohne...
Γιατί
σ'
αγάπησα
χωρίς...
Warum
hab'
ich
dich
geliebt,
ohne...
να
σε
γνωρίσω
πρώτα
dich
zuerst
kennenzulernen
να
σε
γνωρίσω
πρώτα
dich
zuerst
kennenzulernen
να
σε
γνωρίσω
πρώτα
dich
zuerst
kennenzulernen
και
τώρα
μ′
άλλονε.
und
jetzt
mit
einem
anderen.
και
τώρα
μ'
άλλονε
περνάς
und
jetzt
gehst
du
mit
einem
anderen
και
τώρα
μ'
άλλονε
περνάς
und
jetzt
gehst
du
mit
einem
anderen
της
εκκλησιάς
την
πόρτα
durch
der
Kirche
Tür
της
εκκλησιάς
την
πόρτα
durch
der
Kirche
Tür
της
εκκλησιάς
την
πόρτα...
durch
der
Kirche
Tür...
Μα
αν
θες
να
μάθεις
Aber
wenn
du
wissen
willst,
Aν
θες
να
μάθεις
πώς
πονούν,
Wenn
du
wissen
willst,
wie
es
schmerzt,
Μα
αν
θες
να
μάθεις
πώς
πονούν
Aber
wenn
du
wissen
willst,
wie
es
schmerzt,
έλα
εμένα
ρώτα
komm,
frag
mich
έλα
εμένα
ρώτα
komm,
frag
mich
έλα
εμένα
ρώτα,
komm,
frag
mich,
γιατί
σε
έχασα
denn
ich
habe
dich
verloren,
γιατί
σε
έχασα
προτού
denn
ich
habe
dich
verloren,
bevor
γιατί
σε
έχασα
προτού
denn
ich
habe
dich
verloren,
bevor
να
σ′
αποκτήσω
πρώτα
ich
dich
zuerst
mein
nennen
konnte
να
σ′
αποκτήσω
πρώτα
ich
dich
zuerst
mein
nennen
konnte
να
σ'
αποκτήσω
πρώτα
ich
dich
zuerst
mein
nennen
konnte
Γιατί
σ′
αγάπησα
Warum
hab′
ich
dich
geliebt,
Γιατί
σ'
αγάπησα
χωρίς
Warum
hab'
ich
dich
geliebt,
ohne
να
σε
γνωρίσω
πρώτα
dich
zuerst
kennenzulernen
να
σε
γνωρίσω
πρώτα
dich
zuerst
kennenzulernen
και
τώρα
μ′
άλλονε
und
jetzt
mit
einem
anderen.
και
τώρα
μ'
άλλονε
περνάς
und
jetzt
gehst
du
mit
einem
anderen
και
τώρα
μ′
άλλονε
περνάς
und
jetzt
gehst
du
mit
einem
anderen
της
εκκλησιάς
την
πόρτα
durch
der
Kirche
Tür
της
εκκλησιάς
την
πόρτα
durch
der
Kirche
Tür
της
εκκλησιάς
την
πόρτα
durch
der
Kirche
Tür
By
George
Kiriakou
Von
George
Kiriakou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Stigkas, Manos Pyrovolakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.