Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aeropuertos de Segunda
Zweitklassige Flughäfen
Estaba
hablando
a
mis
fotografías
Ich
sprach
mit
meinen
Fotos
Saben
demasiado
de
mi
intimidad
Sie
wissen
zu
viel
über
meine
Intimsphäre
No
me
toquen,
no
tomaré
más
pastillas
Rühr
mich
nicht
an,
ich
werde
keine
Pillen
mehr
nehmen
Prefiero
conservar
mi
poca
dignidad.
Ich
bewahre
lieber
meine
wenige
Würde.
Ahora
que
vuelvo
a
ser
el
primero
Jetzt,
wo
ich
wieder
der
Erste
bin
Con
el
que
te
acuestas
después
de
merendar
Mit
dem
du
nach
dem
Nachmittagskaffee
schläfst
Se
han
perdido
en
tu
habitación
mis
complejos
Meine
Komplexe
haben
sich
in
deinem
Zimmer
verloren
Ayúdame
a
encontrarlos
y
te
dejaré
en
paz.
Hilf
mir,
sie
zu
finden,
und
ich
lasse
dich
in
Ruhe.
Estaba
prohibido
aplaudir
cuando
aterrizara
el
avión.
Es
war
verboten
zu
klatschen,
als
das
Flugzeug
landete.
Y
ahora
que
tú
decides
los
abrazos
Und
jetzt,
wo
du
über
die
Umarmungen
entscheidest
Dices
"hay
que
ser
rubia
al
menos
una
vez"
Sagst
du:
"Man
muss
mindestens
einmal
blond
sein"
Voy
a
tener
que
besarte
a
plazos
Ich
werde
dich
in
Raten
küssen
müssen
Ya
no
me
da
miedo
que
me
traten
de
usted.
Ich
habe
keine
Angst
mehr
davor,
gesiezt
zu
werden.
Fue
divertido,
sólo
yo
te
pido
Es
war
lustig,
ich
bitte
dich
nur
Que
no
esté
prohibido,
aplaudir
cuando
aterrice
el
avión.
Dass
es
nicht
verboten
ist,
zu
klatschen,
wenn
das
Flugzeug
landet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.