Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciencias Exactas
Exakte Wissenschaften
Bienvenido
a
mi
corazón,
distrito
federal,
Willkommen
in
meinem
Herzen,
Bundesdistrikt,
Ensayar
el
fin
del
mundo
no
se
te
da
nada
mal.
Das
Ende
der
Welt
zu
proben,
liegt
dir
gar
nicht
schlecht.
Iré
a
robar
las
toallas
a
cualquier
hotel,
Ich
werde
in
jedem
Hotel
Handtücher
stehlen
gehen,
Respiraré
por
branquias,
mudaré
de
piel.
Ich
werde
durch
Kiemen
atmen,
meine
Haut
wechseln.
Pero
qué
vas
a
hacer
por
mí
Aber
was
wirst
du
für
mich
tun
Si
que
me
quieras
no
acostumbra
a
ser
Da
es,
dass
du
mich
liebst,
normalerweise
keine
Una
ciencia
exacta.
exakte
Wissenschaft
ist.
Bienvenido
a
mi
corazón,
distrito
federal,
Willkommen
in
meinem
Herzen,
Bundesdistrikt,
Envasarme
al
vacío
no
se
te
da
nada
mal.
Mich
vakuumzuverpacken,
liegt
dir
gar
nicht
schlecht.
El
abrazo
de
un
oso
puede
matar
a
otro
oso,
Die
Umarmung
eines
Bären
kann
einen
anderen
Bären
töten,
Y
las
muelas
del
juicio
te
van
a
avisar
si
soy
sospechoso.
Und
die
Weisheitszähne
werden
dich
warnen,
ob
ich
verdächtig
bin.
Pero
que
me
quieras
no
acostumbra
a
ser
Aber
dass
du
mich
liebst,
ist
normalerweise
keine
Una
ciencia
exacta.
exakte
Wissenschaft.
Bienvenido
a
mi
corazón,
distrito
federal,
Willkommen
in
meinem
Herzen,
Bundesdistrikt,
Desaparecer
en
julio
no
se
te
da
nada
mal.
Im
Juli
zu
verschwinden,
liegt
dir
gar
nicht
schlecht.
Traicioné
a
las
matemáticas
por
ser
feliz,
Ich
habe
die
Mathematik
verraten,
um
glücklich
zu
sein,
Pero
un
noviazgo
de
los
de
antaño
no
es
bienvenido
aquí.
Aber
eine
Beziehung
wie
früher
ist
hier
nicht
willkommen.
¿Qué
vas
a
hacer
por
mí?
Was
wirst
du
für
mich
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.