Текст и перевод песни Manos de Topo - El Cartero
Si
no
te
llevas
bien
con
las
cometas,
Если
ты
не
ладишь
с
воздушными
змеями,
Recuerda
cuando
te
crecieron
las
tetas.
Вспомни,
когда
у
тебя
выросли
сиськи.
¿Por
qué
se
ríen
de
las
princesas
hoy?
Почему
сегодня
смеются
над
принцессами?
Dime
que
sigues
recubierta
de
roquefort.
Скажи
мне,
что
ты
все
еще
покрыта
рокфором.
Y
si
necesito
amor
encenderé
el
radiador,
А
если
мне
понадобится
любовь,
я
включу
обогреватель,
Porque
no
quiero
estar
contigo
si
es
encerrado
en
el
baúl,
Потому
что
я
не
хочу
быть
с
тобой,
запертым
в
сундуке,
Porque
la
comida
es
fría
y
apenas
entra
luz,
Потому
что
еда
холодная
и
едва
проникает
свет,
Porque
huelen
las
paredes
a
recién
pintado
aún.
Потому
что
стены
все
еще
пахнут
свежей
краской.
El
cartero
no
tenía
la
culpa,
Почтальон
не
виноват,
El
cartero
no
tenía
la
culpa.
Почтальон
не
виноват.
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió,
Это
я
не
осмелился
полюбить
тебя,
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió.
Это
я
не
осмелился
полюбить
тебя.
Tu
dentadura
se
me
escapó.
Твои
зубы
ускользнули
от
меня.
¿Quién
me
cuenta
ahora
historias
de
terror?
Кто
теперь
расскажет
мне
страшные
истории?
¿Quién
se
acuerda
de
los
imanes
del
congelador?
Кто
помнит
о
магнитах
в
морозилке?
Siga
a
la
mujer
serpiente,
por
favor.
Следуйте
за
женщиной-змеей,
пожалуйста.
Un
oso
panda
en
el
salón
se
está
comiendo
el
pantalón,
Панда
в
гостиной
ест
мои
штаны,
No
tengo
nada
que
ponerme,
vestidos
para
la
ocasión.
Мне
нечего
надеть,
платья
для
этого
случая.
Un
hombre
rana
en
el
salón
se
está
secando
con
mi
albornoz,
Человек-лягушка
в
гостиной
вытирается
моим
халатом,
Dime
que
me
quieres
aunque
todo
terminó.
Скажи,
что
ты
любишь
меня,
хотя
все
кончено.
El
cartero
no
tenía
la
culpa,
Почтальон
не
виноват,
El
cartero
no
tenía
la
culpa.
Почтальон
не
виноват.
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió,
Это
я
не
осмелился
полюбить
тебя,
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió.
Это
я
не
осмелился
полюбить
тебя.
Y
ahora
estoy,
y
ahora
estoy
de
puta
madre,
А
сейчас
я,
а
сейчас
я
в
полном
порядке,
Ya
te
llamaré
más
tarde.
Позже
я
тебе
перезвоню.
Y
ahora
estoy
de
puta
madre,
А
сейчас
я
в
полном
порядке,
Estoy
de
puta
madre,
Я
в
полном
порядке,
Estoy
de
puta
madre,
Я
в
полном
порядке,
Estoy
de
puta
madre
...
Я
в
полном
порядке
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Julia Vila, Miguel Angel Blanca Pachon, Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.