Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Sintonía
Auf einer Wellenlänge
Insistes
en
criticar
Du
bestehst
darauf
zu
kritisieren
Cuánto
mide
tu
lista
negra,
Wie
lang
deine
schwarze
Liste
ist,
No
quise
pecar,
Ich
wollte
nicht
sündigen,
No
tires
la
primera
piedra.
Wirf
nicht
den
ersten
Stein.
Te
querré
igual
Ich
werde
dich
trotzdem
lieben
A
pulmón
o
a
pulmonía,
Mit
voller
Lunge
oder
Lungenentzündung,
Congela
el
dial,
Frier
die
Skala
ein,
Tú
y
yo
en
sintonía.
Du
und
ich
auf
einer
Wellenlänge.
No
tires
tus
cosas
viejas,
Wirf
deine
alten
Sachen
nicht
weg,
Larga
vida
a
las
hombreras,
Lang
leben
die
Schulterpolster,
Sigo
estando
bajo
tierra
Ich
bin
immer
noch
unter
der
Erde
Con
tesoros
de
otras
guerras.
Mit
Schätzen
aus
anderen
Kriegen.
Nunca
hiciste
prisioneros,
Du
hast
nie
Gefangene
gemacht,
Desterraste
a
los
más
feos.
Du
hast
die
Hässlichsten
verbannt.
Ya
nadie
tiene
abuela,
Keiner
hat
mehr
eine
Großmutter,
Preferimos
la
novela.
Wir
bevorzugen
die
Seifenoper.
El
querer
a
sangre
fría
Das
Lieben
mit
kaltem
Blut
No
asegura
compañía,
Sichert
keine
Gesellschaft,
Alergia
y
geometría,
Allergie
und
Geometrie,
Tú
y
yo
en
sintonía.
Du
und
ich
auf
einer
Wellenlänge.
El
querer
a
sangre
fría
Das
Lieben
mit
kaltem
Blut
No
asegura
compañía,
Sichert
keine
Gesellschaft,
Alergia
y
geometría,
Allergie
und
Geometrie,
Tú
y
yo
en
sintonía.
Du
und
ich
auf
einer
Wellenlänge.
El
querer
a
sangre
fría
Das
Lieben
mit
kaltem
Blut
No
asegura
compañía,
Sichert
keine
Gesellschaft,
Alergia
y
geometría,
Allergie
und
Geometrie,
Tú
y
yo
en
sintonía.
Du
und
ich
auf
einer
Wellenlänge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Blanca Pachon, Rafael De Los Arcos Fernandez, Eduardo Campos Gonzalez, Alejandro Marzoa Blasco, Sara Perez Fontan, Pau Julia Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.