Manos de Topo - La Estatua de la Libertad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manos de Topo - La Estatua de la Libertad




La Estatua de la Libertad
Statue of Liberty
que me vas a violar, se pondrán furiosas.
I know you're going to rape me, they'll go crazy.
¿Qué fue de mi espacio vital ahora que estás desnuda?
What happened to my personal space now that you're naked?
Devuélveme a modo verbal, ¿dónde están tus labios?
Translate it to me verbally, where are your lips?
Ignoro el protocolo actual, ¿qué hago con tus bragas?
I don't know the current protocol, what do I do with your panties?
Y esta vez los pingüinos ya están al revés.
And this time the penguins are already upside down.
¿Qué vas a hacer cuando descubras que tengo pene de chino?
What are you going to do when you find out I have a Chinese penis?
Llevas demasiado carmín para ser sólo amigos,
You wear too much lipstick to just be friends,
El baño no es el sitio ideal para decir te quiero.
The bathroom is not the ideal place to say I love you.
Ocupas el segundo lugar de mujeres solas,
You're second place for single women,
Quiero que me dejes en paz, mírate, estás borracha.
I want you to leave me alone, look at yourself, you're drunk.
Y esta vez voy a pegarte un tiro en la sien.
And this time I'm going to shoot you in the temple.
¿Qué vas a hacer cuando descubras que ya estás muerta de vicio?
What are you going to do when you find out that you're already dead from vice?
Y esta vez los koalas ya están al revés.
And this time the koalas are already upside down.
¿Qué vas a hacer cuando descubras que el follar provoca cariño?
What are you going to do when you find out that fucking causes affection?
La Estatua de la Libertad,
Statue of Liberty,
La Estatua de la Libertad,
Statue of Liberty,
La Estatua de la Libertad,
Statue of Liberty,
(Ya nunca estarás sola)
(You'll never be alone again)
La Estatua de la Libertad,
Statue of Liberty,
(Ya nunca estarás sola)
(You'll never be alone again)
...
...
LETRA DE LA CANCIÓN OCULTA.
LYRICS OF THE HIDDEN SONG.
Yo, una heroína de leyenda,
Me, a legendary lady,
No soporté tu última guerra.
I couldn't stand your last war.
Prometo no contarle a las demás
I promise not to tell the others
Que eres un asesino a sueldo,
That you're a hitman,
Un mal sueño.
A bad dream.
En las aerolíneas de mi cuerpo
In the airlines of my body
Ya no hay turbulencias ni mareos.
There are no more turbulences or dizziness.
Saludo con un beso al capitán
I greet the captain with a kiss
Y el comandante se muere de celos,
And the commander is dying of jealousy,
Feliz vuelo.
Happy flight.
Tú, líder de audiencia de mi corazón,
You, the audience leader of my heart,
Y ahora quisiera que estuvieras muerto,
And now I wish you were dead,
Fin del cuento.
The end of the story.





Авторы: Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.