Текст и перевод песни Manos de Topo - La Estatua de la Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Estatua de la Libertad
Statue of Liberty
Sé
que
me
vas
a
violar,
se
pondrán
furiosas.
I
know
you're
going
to
rape
me,
they'll
go
crazy.
¿Qué
fue
de
mi
espacio
vital
ahora
que
estás
desnuda?
What
happened
to
my
personal
space
now
that
you're
naked?
Devuélveme
a
modo
verbal,
¿dónde
están
tus
labios?
Translate
it
to
me
verbally,
where
are
your
lips?
Ignoro
el
protocolo
actual,
¿qué
hago
con
tus
bragas?
I
don't
know
the
current
protocol,
what
do
I
do
with
your
panties?
Y
esta
vez
los
pingüinos
ya
están
al
revés.
And
this
time
the
penguins
are
already
upside
down.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
tengo
pene
de
chino?
What
are
you
going
to
do
when
you
find
out
I
have
a
Chinese
penis?
Llevas
demasiado
carmín
para
ser
sólo
amigos,
You
wear
too
much
lipstick
to
just
be
friends,
El
baño
no
es
el
sitio
ideal
para
decir
te
quiero.
The
bathroom
is
not
the
ideal
place
to
say
I
love
you.
Ocupas
el
segundo
lugar
de
mujeres
solas,
You're
second
place
for
single
women,
Quiero
que
me
dejes
en
paz,
mírate,
estás
borracha.
I
want
you
to
leave
me
alone,
look
at
yourself,
you're
drunk.
Y
esta
vez
voy
a
pegarte
un
tiro
en
la
sien.
And
this
time
I'm
going
to
shoot
you
in
the
temple.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
ya
estás
muerta
de
vicio?
What
are
you
going
to
do
when
you
find
out
that
you're
already
dead
from
vice?
Y
esta
vez
los
koalas
ya
están
al
revés.
And
this
time
the
koalas
are
already
upside
down.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
el
follar
provoca
cariño?
What
are
you
going
to
do
when
you
find
out
that
fucking
causes
affection?
La
Estatua
de
la
Libertad,
Statue
of
Liberty,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Statue
of
Liberty,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Statue
of
Liberty,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(You'll
never
be
alone
again)
La
Estatua
de
la
Libertad,
Statue
of
Liberty,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(You'll
never
be
alone
again)
LETRA
DE
LA
CANCIÓN
OCULTA.
LYRICS
OF
THE
HIDDEN
SONG.
Yo,
una
heroína
de
leyenda,
Me,
a
legendary
lady,
No
soporté
tu
última
guerra.
I
couldn't
stand
your
last
war.
Prometo
no
contarle
a
las
demás
I
promise
not
to
tell
the
others
Que
eres
un
asesino
a
sueldo,
That
you're
a
hitman,
Un
mal
sueño.
A
bad
dream.
En
las
aerolíneas
de
mi
cuerpo
In
the
airlines
of
my
body
Ya
no
hay
turbulencias
ni
mareos.
There
are
no
more
turbulences
or
dizziness.
Saludo
con
un
beso
al
capitán
I
greet
the
captain
with
a
kiss
Y
el
comandante
se
muere
de
celos,
And
the
commander
is
dying
of
jealousy,
Feliz
vuelo.
Happy
flight.
Tú,
líder
de
audiencia
de
mi
corazón,
You,
the
audience
leader
of
my
heart,
Y
ahora
quisiera
que
estuvieras
muerto,
And
now
I
wish
you
were
dead,
Fin
del
cuento.
The
end
of
the
story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.