Manos de Topo - Mejor Sin Pijama - перевод текста песни на немецкий

Mejor Sin Pijama - Manos de Topoперевод на немецкий




Mejor Sin Pijama
Besser ohne Schlafanzug
que en mi casa las cosas se han vuelto inteligentes,
Ich weiß, dass bei mir zu Hause die Dinge intelligent geworden sind,
Ahora me entienden, resuelven crucigramas,
Jetzt verstehen sie mich, lösen Kreuzworträtsel,
Hasta el microondas lo hace mejor que ella,
Sogar die Mikrowelle macht es besser als sie,
No traga sus cenas si son precocinadas.
Sie schluckt ihre Abendessen nicht, wenn sie vorgekocht sind.
Te espero en la cama, mejor sin el pijama,
Ich warte im Bett auf dich, besser ohne den Schlafanzug,
Encuentra las ganas, no te sientas obligada.
Finde die Lust, fühl dich nicht gezwungen.
que tus brazos dejaron de ser lugar seguro,
Ich weiß, dass deine Arme kein sicherer Ort mehr sind,
Ahora atraen las tormentas y las plagas
Jetzt ziehen sie Stürme und Plagen an
De hombres casados borrachos en las Ramblas,
Von betrunkenen verheirateten Männern auf den Ramblas,
Bailaste la lambada y te quedaste embarazada,
Du hast Lambada getanzt und bist schwanger geworden,
Te han visto en Ikea sólo a media jornada
Man hat dich bei Ikea nur halbtags gesehen
Inventando los nombres de tus sofás-cama.
Wie du die Namen für deine Schlafsofas erfindest.
Sólo piensas en
Du denkst nur an mich
Cuando no tienes con quien dormir,
Wenn du niemanden zum Schlafen hast,
Vamos a celebrar
Lass uns feiern
Que no nos soportamos más.
Dass wir uns nicht mehr ertragen können.
Sólo piensas en
Du denkst nur an mich
Cuando no tienes con quien dormir,
Wenn du niemanden zum Schlafen hast,
Vamos a celebrar
Lass uns feiern
Que no nos soportamos más.
Dass wir uns nicht mehr ertragen können.
Eres tan buena en mis sueños siempre que apareces
Du bist so gut in meinen Träumen, immer wenn du erscheinst
Con las instrucciones para aumentar de tamaño,
Mit den Anleitungen, um an Größe zu gewinnen,
En la primera cita los rascacielos nos llegan por las rodillas,
Beim ersten Date reichen uns die Wolkenkratzer bis zu den Knien,
Lo destruiremos todo con tanto cuidado,
Wir werden alles mit solcher Sorgfalt zerstören,
Será como romper con tu oscuro pasado
Es wird sein, als würdest du mit deiner dunklen Vergangenheit brechen
Y habrá mundo suficiente para llevarnos bien.
Und es wird genug Welt geben, damit wir gut miteinander auskommen.





Авторы: Miguel Angel Blanca Pachon, Rafael De Los Arcos Fernandez, Eduardo Campos Gonzalez, Alejandro Marzoa Blasco, Sara Perez Fontan, Pau Julia Vila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.