Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No un Francés Cualquiera...
Nicht irgendein Franzose...
He
dejado
de
fumar
Ich
habe
aufgehört
zu
rauchen
Al
quedar
embarazado,
Als
ich
schwanger
wurde,
Sé
que
no
es
algo
normal,
Ich
weiß,
das
ist
nicht
normal,
La
ciencia
se
ha
equivocado.
Die
Wissenschaft
hat
sich
geirrt.
En
las
fotos
de
carnet
Auf
den
Passfotos
Pareces
otra
persona,
Siehst
du
wie
eine
andere
Person
aus,
Sé
que
yo
también
cambié,
Ich
weiß,
ich
habe
mich
auch
verändert,
No
digas
que
no
lo
notas.
Sag
nicht,
dass
du
es
nicht
bemerkst.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
Ich
weiß,
die
Dinge
wären
ganz
anders
Si
tu
estuvieras
aquí,
Wenn
du
hier
wärst,
Se
busca
aprendiz
que
sepa
dormir
sola,
Lehrling
gesucht,
der
allein
schlafen
kann,
Ese
puesto
no
es
para
ti.
Diese
Stelle
ist
nichts
für
dich.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
Ich
weiß,
die
Dinge
wären
ganz
anders
Si
tu
estuvieras
aquí,
Wenn
du
hier
wärst,
Y
vas
a
prohibirme
bailar
en
las
bodas,
Und
du
wirst
mir
verbieten,
auf
Hochzeiten
zu
tanzen,
Ya
no
queda
nada
de
mí.
Von
mir
ist
nichts
mehr
übrig.
Me
asusta
la
oscuridad,
Die
Dunkelheit
macht
mir
Angst,
Di
que
eres
fosforescente,
Sag,
dass
du
phosphoreszierend
bist,
Que
nunca
te
apagarás
Dass
du
niemals
erlöschen
wirst
Si
te
sigo
la
corriente.
Wenn
ich
dir
nach
dem
Munde
rede.
Y
quisiera
ser
francés,
Und
ich
wäre
gern
Franzose,
Pero
no
un
francés
cualquiera,
Aber
nicht
irgendein
Franzose,
Y
llegar
a
fin
de
mes
Und
käme
über
die
Runden
Vendiendo
tus
partes
feas.
Indem
ich
deine
hässlichen
Teile
verkaufe.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
Ich
weiß,
die
Dinge
wären
ganz
anders
Si
tu
estuvieras
aquí,
Wenn
du
hier
wärst,
Se
busca
aprendiz
que
sepa
dormir
sola,
Lehrling
gesucht,
der
allein
schlafen
kann,
Ese
puesto
no
es
para
ti.
Diese
Stelle
ist
nichts
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Alejandro Marzoa Blasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.