Manotas - Hombre en Llamas - перевод текста песни на немецкий

Hombre en Llamas - Manotasперевод на немецкий




Hombre en Llamas
Mann in Flammen
Una canción de hielo y fuego llega a su final
Ein Lied von Eis und Feuer geht zu Ende
Nació de la ambición de quemar la ciudad (si)
Geboren aus dem Ehrgeiz, die Stadt niederzubrennen (ja)
Con bases incendiarias y una estrofa infernal (yeah)
Mit brandstiftenden Beats und einer höllischen Strophe (yeah)
Y valla cardio trolla 10 años que portamos la antorcha de la victoria
Und Mann, Kumpel, 10 Jahre trugen wir die Fackel des Sieges
Y festejábamos en los calderos de la euforia
Und wir feierten in den Kesseln der Euphorie
Pero ningún incendio dura para siempre
Aber kein Brand währt ewig
Y el hielo apaga las ahogueras mas calientes
Und das Eis löscht die heißesten Feuer
Sin mas rodeos "de lo simple" ya no existe
Ohne Umschweife: "De lo Simple" existiert nicht mehr
Pero no habrá ni llanto ni miradas tristes
Aber es wird weder Weinen noch traurige Blicke geben
Y la razón solo a Maxo y a Manotas pertenecen
Und der Grund gehört nur Maxo und Manotas
10 años de amistad y de aventura musical
10 Jahre Freundschaft und musikalisches Abenteuer
Y aunque allá muerto D.L.S
Und auch wenn D.L.S gestorben ist
Los años nunca borraron los daños
Die Jahre haben den Schaden nie getilgt
Que dejamos en el templo del hip-hop nacional
Den wir im Tempel des nationalen Hip-Hop hinterlassen haben
Y en este adiós esta nuestra misión original
Und in diesem Abschied liegt unsere ursprüngliche Mission
Porque el spit es nuestro pero haters son los que terminan
Denn das Spitten gehört uns, aber die Hater sind diejenigen, die enden
Con desgarre vaginal
Mit einem Vaginalriss
Para Maxo mi respeto y a los que nos siguieron
Für Maxo meinen Respekt und an die, die uns folgten
Agradezco la lealtad desde el primer demo
Ich danke für die Treue seit dem ersten Demo
Y suena extremo pero hoy es el día cero
Und es klingt extrem, aber heute ist Tag Null
Después de algo supremo.
Nach etwas Höchstem.
(La viada es un sueño la muerte es un premio
(Das Leben ist ein Traum, der Tod ist eine Belohnung
Yo soy un hombre en llamas
Ich bin ein Mann in Flammen
Porque que queme mi premio para poder soñar
Weil ich meine Belohnung verbrannte, um träumen zu können
Y no hay glasear que me congele la pasión
Und kein Gletscher kann meine Leidenschaft einfrieren
De un hombre en llamas que la puede apagar)
Eines Mannes in Flammen, die nichts löschen kann)
Hoy es el primer día del resto de mi vida artística
Heute ist der erste Tag vom Rest meines künstlerischen Lebens
30 de octubre año 00 después de "de lo simple"
30. Oktober, Jahr 0 nach "De lo Simple"
Mi nombre manos sucias y la fe mi combustible
Mein Name ist Schmutzige Hände und der Glaube mein Treibstoff
Y aquí me tienes frente al precipicio
Und hier stehe ich vor dem Abgrund
Espalda contra el risco dispuesto al sacrificio
Den Rücken gegen die Klippe, bereit zum Opfer
El alma en cada disco
Die Seele in jeder Platte
Porque la indecisión es privilegio de los ricos
Denn Unentschlossenheit ist ein Privileg der Reichen
Corrí como un esclavo y hoy camino como rey
Ich rannte wie ein Sklave und heute gehe ich wie ein König
Soy x como malcolm y cassius como clay
Ich bin X wie Malcolm und Cassius wie Clay
Y en los escombros en Hiroshima busco inspiración divina
Und in den Trümmern von Hiroshima suche ich göttliche Inspiration
Porque el hombre solo un dios en ruinas
Denn der Mensch ist nur ein Gott in Ruinen
Poder, dinero y fama el miraje que hipnotiza
Macht, Geld und Ruhm die Fata Morgana, die hypnotisiert
La primavera en llamas, mi ciudad bajo cenizas
Der Frühling in Flammen, meine Stadt unter Asche
La sangre empaña las visiones de las pitonisas
Das Blut trübt die Visionen der Seherinnen
Pero encuentro la calma en la sonrisa de mis hijas
Aber ich finde Ruhe im Lächeln meiner Töchter
Y en la mirada de mi son, la determinación
Und im Blick meines Sohnes die Entschlossenheit
Para morir de cara al sol
Um mit dem Gesicht zur Sonne zu sterben
Tanto amor por esta live me quema
So viel Liebe für dieses Leben verbrennt mich
Mi vida es una hoguera por eso cuando muera
Mein Leben ist ein Scheiterhaufen, deshalb, wenn ich sterbe
Después de mi velorio directo al crematorio
Nach meiner Totenwache direkt ins Krematorium
Y esparzan mis cenizas del edificio del imperio
Und verstreut meine Asche vom Gebäude des Imperiums
Porque
Denn
(La viada es un sueño la muerte es un premio
(Das Leben ist ein Traum, der Tod ist eine Belohnung
Yo soy un hombre en llamas
Ich bin ein Mann in Flammen
Porque queme mi premio para poder soñar
Weil ich meine Belohnung verbrannte, um träumen zu können
Y no hay glasear que me congele la pasión
Und kein Gletscher kann meine Leidenschaft einfrieren
De un hombre en llamas que la puede apagar)
Eines Mannes in Flammen, die nichts löschen kann)





Авторы: Manotas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.