Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre en Llamas
Mann in Flammen
Una
canción
de
hielo
y
fuego
llega
a
su
final
Ein
Lied
von
Eis
und
Feuer
geht
zu
Ende
Nació
de
la
ambición
de
quemar
la
ciudad
(si)
Geboren
aus
dem
Ehrgeiz,
die
Stadt
niederzubrennen
(ja)
Con
bases
incendiarias
y
una
estrofa
infernal
(yeah)
Mit
brandstiftenden
Beats
und
einer
höllischen
Strophe
(yeah)
Y
valla
cardio
trolla
10
años
que
portamos
la
antorcha
de
la
victoria
Und
Mann,
Kumpel,
10
Jahre
trugen
wir
die
Fackel
des
Sieges
Y
festejábamos
en
los
calderos
de
la
euforia
Und
wir
feierten
in
den
Kesseln
der
Euphorie
Pero
ningún
incendio
dura
para
siempre
Aber
kein
Brand
währt
ewig
Y
el
hielo
apaga
las
ahogueras
mas
calientes
Und
das
Eis
löscht
die
heißesten
Feuer
Sin
mas
rodeos
"de
lo
simple"
ya
no
existe
Ohne
Umschweife:
"De
lo
Simple"
existiert
nicht
mehr
Pero
no
habrá
ni
llanto
ni
miradas
tristes
Aber
es
wird
weder
Weinen
noch
traurige
Blicke
geben
Y
la
razón
solo
a
Maxo
y
a
Manotas
pertenecen
Und
der
Grund
gehört
nur
Maxo
und
Manotas
10
años
de
amistad
y
de
aventura
musical
10
Jahre
Freundschaft
und
musikalisches
Abenteuer
Y
aunque
allá
muerto
D.L.S
Und
auch
wenn
D.L.S
gestorben
ist
Los
años
nunca
borraron
los
daños
Die
Jahre
haben
den
Schaden
nie
getilgt
Que
dejamos
en
el
templo
del
hip-hop
nacional
Den
wir
im
Tempel
des
nationalen
Hip-Hop
hinterlassen
haben
Y
en
este
adiós
esta
nuestra
misión
original
Und
in
diesem
Abschied
liegt
unsere
ursprüngliche
Mission
Porque
el
spit
es
nuestro
pero
haters
son
los
que
terminan
Denn
das
Spitten
gehört
uns,
aber
die
Hater
sind
diejenigen,
die
enden
Con
desgarre
vaginal
Mit
einem
Vaginalriss
Para
Maxo
mi
respeto
y
a
los
que
nos
siguieron
Für
Maxo
meinen
Respekt
und
an
die,
die
uns
folgten
Agradezco
la
lealtad
desde
el
primer
demo
Ich
danke
für
die
Treue
seit
dem
ersten
Demo
Y
suena
extremo
pero
hoy
es
el
día
cero
Und
es
klingt
extrem,
aber
heute
ist
Tag
Null
Después
de
algo
supremo.
Nach
etwas
Höchstem.
(La
viada
es
un
sueño
la
muerte
es
un
premio
(Das
Leben
ist
ein
Traum,
der
Tod
ist
eine
Belohnung
Yo
soy
un
hombre
en
llamas
Ich
bin
ein
Mann
in
Flammen
Porque
que
queme
mi
premio
para
poder
soñar
Weil
ich
meine
Belohnung
verbrannte,
um
träumen
zu
können
Y
no
hay
glasear
que
me
congele
la
pasión
Und
kein
Gletscher
kann
meine
Leidenschaft
einfrieren
De
un
hombre
en
llamas
que
la
puede
apagar)
Eines
Mannes
in
Flammen,
die
nichts
löschen
kann)
Hoy
es
el
primer
día
del
resto
de
mi
vida
artística
Heute
ist
der
erste
Tag
vom
Rest
meines
künstlerischen
Lebens
30
de
octubre
año
00 después
de
"de
lo
simple"
30.
Oktober,
Jahr
0 nach
"De
lo
Simple"
Mi
nombre
manos
sucias
y
la
fe
mi
combustible
Mein
Name
ist
Schmutzige
Hände
und
der
Glaube
mein
Treibstoff
Y
aquí
me
tienes
frente
al
precipicio
Und
hier
stehe
ich
vor
dem
Abgrund
Espalda
contra
el
risco
dispuesto
al
sacrificio
Den
Rücken
gegen
die
Klippe,
bereit
zum
Opfer
El
alma
en
cada
disco
Die
Seele
in
jeder
Platte
Porque
la
indecisión
es
privilegio
de
los
ricos
Denn
Unentschlossenheit
ist
ein
Privileg
der
Reichen
Corrí
como
un
esclavo
y
hoy
camino
como
rey
Ich
rannte
wie
ein
Sklave
und
heute
gehe
ich
wie
ein
König
Soy
x
como
malcolm
y
cassius
como
clay
Ich
bin
X
wie
Malcolm
und
Cassius
wie
Clay
Y
en
los
escombros
en
Hiroshima
busco
inspiración
divina
Und
in
den
Trümmern
von
Hiroshima
suche
ich
göttliche
Inspiration
Porque
el
hombre
solo
un
dios
en
ruinas
Denn
der
Mensch
ist
nur
ein
Gott
in
Ruinen
Poder,
dinero
y
fama
el
miraje
que
hipnotiza
Macht,
Geld
und
Ruhm
– die
Fata
Morgana,
die
hypnotisiert
La
primavera
en
llamas,
mi
ciudad
bajo
cenizas
Der
Frühling
in
Flammen,
meine
Stadt
unter
Asche
La
sangre
empaña
las
visiones
de
las
pitonisas
Das
Blut
trübt
die
Visionen
der
Seherinnen
Pero
encuentro
la
calma
en
la
sonrisa
de
mis
hijas
Aber
ich
finde
Ruhe
im
Lächeln
meiner
Töchter
Y
en
la
mirada
de
mi
son,
la
determinación
Und
im
Blick
meines
Sohnes
die
Entschlossenheit
Para
morir
de
cara
al
sol
Um
mit
dem
Gesicht
zur
Sonne
zu
sterben
Tanto
amor
por
esta
live
me
quema
So
viel
Liebe
für
dieses
Leben
verbrennt
mich
Mi
vida
es
una
hoguera
por
eso
cuando
muera
Mein
Leben
ist
ein
Scheiterhaufen,
deshalb,
wenn
ich
sterbe
Después
de
mi
velorio
directo
al
crematorio
Nach
meiner
Totenwache
direkt
ins
Krematorium
Y
esparzan
mis
cenizas
del
edificio
del
imperio
Und
verstreut
meine
Asche
vom
Gebäude
des
Imperiums
(La
viada
es
un
sueño
la
muerte
es
un
premio
(Das
Leben
ist
ein
Traum,
der
Tod
ist
eine
Belohnung
Yo
soy
un
hombre
en
llamas
Ich
bin
ein
Mann
in
Flammen
Porque
queme
mi
premio
para
poder
soñar
Weil
ich
meine
Belohnung
verbrannte,
um
träumen
zu
können
Y
no
hay
glasear
que
me
congele
la
pasión
Und
kein
Gletscher
kann
meine
Leidenschaft
einfrieren
De
un
hombre
en
llamas
que
la
puede
apagar)
Eines
Mannes
in
Flammen,
die
nichts
löschen
kann)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manotas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.