Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
So
fucking
soul
Yeah,
So
fucking
soul
Tha
players
town
Die
Stadt
der
Player
JJ
Entretainment
JJ
Entertainment
Mi
nombre:
Manotas
Mein
Name:
Manotas
Me
dicen
manos
cambia
la
receta
Sie
sagen
mir,
Manos,
ändere
das
Rezept
Habla
de
amor
para
los
niños
Sprich
über
Liebe
für
die
Kinder
Y
las
prepubertas
Und
die
Präpubertierenden
Hablales
suave
al
oído,
con
mirada
pizpireta
Sprich
ihnen
sanft
ins
Ohr,
mit
kokettem
Blick
Y
deja
que
el
dinero
caiga
como
lluvias
en
la
huerta
Und
lass
das
Geld
fallen
wie
Regen
auf
den
Garten
Me
dicen
manos...
Sie
sagen
mir,
Manos...
Habla
de
kilos
en
maletas,
de
sangre
y
metralletas
Sprich
von
Kilos
in
Koffern,
von
Blut
und
Maschinenpistolen
De
los
Beltranes
y
los
Zetas
Von
den
Beltranes
und
den
Zetas
Inventa
un
personaje...
Erfinde
eine
Figur...
Y
cuentales
de
trocas
con
blindaje
Und
erzähl
ihnen
von
gepanzerten
Trucks
Como
si
lo
vivieras,
como
si
los
AK-47
los
vaciaras
Als
ob
du
es
leben
würdest,
als
ob
du
die
AK-47
leeren
würdest
Como
si
las
cabezas
de
rivales
las
cortaras
Als
ob
du
die
Köpfe
der
Rivalen
abschneiden
würdest
Y
los
millones
en
billetes
de
200
los
contaras
Und
die
Millionen
in
200er-Scheinen
zählen
würdest
Me
dicen
Manos...
Sie
sagen
mir,
Manos...
Habla
de
luchas
y
de
cambios,
engañalos
Sprich
von
Kämpfen
und
Veränderungen,
täusche
sie
Diles
que
todos
los
humanos
son
hermanos
Sag
ihnen,
dass
alle
Menschen
Brüder
sind
Y
que
no
existe
división
en
movimientos
ciudadanos
Und
dass
es
keine
Spaltung
in
Bürgerbewegungen
gibt
Empujalos
a
la
revolución...
Treibe
sie
zur
Revolution...
Y
cambia
de
canal
en
la
televisión
Und
wechsle
den
Fernsehkanal
Cuando
se
escuche
tu
cancion
en
una
manifestación
Wenn
dein
Lied
bei
einer
Demonstration
gehört
wird
Donde
tus
fans
esten
del
otro
lado
de
la
mira
del
cañón
Wo
deine
Fans
auf
der
anderen
Seite
des
Kanonenrohrs
stehen
Pero
yo,
pero
yo...
Aber
ich,
aber
ich...
Te
vendo
mi
alma,
mis
sueños
Ich
verkaufe
dir
meine
Seele,
meine
Träume
Mi
furia
y
mis
errores,
sincero
y
sin
censura
Meine
Wut
und
meine
Fehler,
ehrlich
und
unzensiert
Te
entrego
mis
tesoros,
te
regalo
mi
basura
Ich
übergebe
dir
meine
Schätze,
ich
schenke
dir
meinen
Müll
Mi
nombre
Manotas
Mein
Name
Manotas
Esta
es
la
crónica
de
mi
locura.
Das
ist
die
Chronik
meines
Wahnsinns.
Te
vendo
mi
alma,
mis
sueños
Ich
verkaufe
dir
meine
Seele,
meine
Träume
Mi
furia
y
mis
errores,
sincero
y
sin
censura
Meine
Wut
und
meine
Fehler,
ehrlich
und
unzensiert
Te
entrego
mis
tesoros,
te
regalo
mi
basura
Ich
übergebe
dir
meine
Schätze,
ich
schenke
dir
meinen
Müll
Mi
nombre
Manotas
Mein
Name
Manotas
Esta
es
la
crónica
de
mi
locura.
Das
ist
die
Chronik
meines
Wahnsinns.
No
hablo
de
amor
aunque
existe
Ich
spreche
nicht
von
Liebe,
obwohl
sie
existiert
Lo
haria
peor
que
el
peor
poeta
que
leíste
Ich
würde
es
schlechter
machen
als
der
schlechteste
Dichter,
den
du
gelesen
hast
Tengo
un
secreto
triste
Ich
habe
ein
trauriges
Geheimnis
Para
adolecentes
angustiados
Für
gequälte
Jugendliche
Nadie
muere
virgen...
Niemand
stirbt
als
Jungfrau...
Por
que
la
vida
nos
acaba
fornicando
a
todos
Denn
das
Leben
fickt
uns
am
Ende
alle
Sepan
que
las
mujeres
dan
su
sexo
para
conseguir
amor
Wisset,
dass
Frauen
ihren
Sex
geben,
um
Liebe
zu
bekommen
Mientras
los
hombres
dan
amor
para
conseguir
sexo
Während
Männer
Liebe
geben,
um
Sex
zu
bekommen
Es
la
verdad
aunque
duela
como
patada
en
el
plexo
Das
ist
die
Wahrheit,
auch
wenn
es
schmerzt
wie
ein
Tritt
in
den
Solarplexus
No
hablo
de
kilos,
por
que
quienes
lo
transportan
Ich
spreche
nicht
von
Kilos,
denn
diejenigen,
die
sie
transportieren
Que
entre
la
libertad
y
la
prisión,
tan
solo
hay
una
puerta
Dass
zwischen
Freiheit
und
Gefängnis
nur
eine
Tür
ist
Y
entre
una
madre
viva
y
una
madre
muerta
Und
zwischen
einer
lebenden
Mutter
und
einer
toten
Mutter
Labios
sellados
o
una
boca
abierta
Versiegelte
Lippen
oder
ein
offener
Mund
Narcos
no
hacen
rap,
porque
el
rap
no
paga
Narcos
machen
keinen
Rap,
weil
Rap
nichts
einbringt
Una
canción
hablando
del
negocio,
es
una
confesión
firmada
Ein
Lied,
das
vom
Geschäft
spricht,
ist
ein
unterschriebenes
Geständnis
Y
no
hablo
de
política
Und
ich
spreche
nicht
von
Politik
Porque
en
el
fondo
nesecitas
feria
Weil
du
im
Grunde
Kohle
brauchst
No
consejos
Keine
Ratschläge
Y
no
soy
mago
Und
ich
bin
kein
Zauberer
De
mi
New
Era
no
salen
conejos
Aus
meiner
New
Era
kommen
keine
Kaninchen
Por
que
no
hay
soluciones
simples
Denn
es
gibt
keine
einfachen
Lösungen
A
problemas
tan
complejos
Für
so
komplexe
Probleme
Te
vendo
mi
alma,
mis
sueños
Ich
verkaufe
dir
meine
Seele,
meine
Träume
Mi
furia
y
mis
errores,
sincero
y
sin
censura
Meine
Wut
und
meine
Fehler,
ehrlich
und
unzensiert
Te
entrego
mis
tesoros,
te
regalo
mi
basura
Ich
übergebe
dir
meine
Schätze,
ich
schenke
dir
meinen
Müll
Mi
nombre
Manotas
Mein
Name
Manotas
Esta
es
la
crónica
de
mi
locura
Das
ist
die
Chronik
meines
Wahnsinns
Te
vendo
mi
alma,
mis
sueños
Ich
verkaufe
dir
meine
Seele,
meine
Träume
Mi
furia
y
mis
errores,
sincero
y
sin
censura
Meine
Wut
und
meine
Fehler,
ehrlich
und
unzensiert
Te
entrego
mis
tesoros,
te
regalo
mi
basura
Ich
übergebe
dir
meine
Schätze,
ich
schenke
dir
meinen
Müll
Mi
nombre
Manotas
Mein
Name
Manotas
Esta
es
la
crónica
de
mi
locura.
Das
ist
die
Chronik
meines
Wahnsinns.
Te
vendo
rap
sin
ilusión
Ich
verkaufe
dir
Rap
ohne
Illusion
Mi
objetivo
es
claro
Mein
Ziel
ist
klar
Ganarme
tu
repeto
mi
ambición
Deinen
Respekt
zu
verdienen,
ist
mein
Ehrgeiz
Pero
hacer
rap
es
caro
Aber
Rap
zu
machen
ist
teuer
Y
si
mi
musica
te
toca
el
corazón
Und
wenn
meine
Musik
dein
Herz
berührt
También
deja
que
toque
tu
cartera
Lass
sie
auch
deine
Brieftasche
berühren
Para
mi
sinceridad
no
tenga
que
pedirle
limosna
a
la
mentira
Damit
meine
Ehrlichkeit
nicht
bei
der
Lüge
betteln
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manotas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.