Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
forgot
the
reason
you
were
leaving
Ich
habe
vergessen,
warum
du
gegangen
bist
Honestly
I
don't
know
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Could
it
be
you
need
that
feeling
Könnte
es
sein,
dass
du
dieses
Gefühl
brauchst
I
know
these
drugs
can't
save
your
soul
Ich
weiß,
diese
Drogen
können
deine
Seele
nicht
retten
Cause
we
got
so
high,
so
high,
so
high
we
got
Denn
wir
wurden
so
high,
so
high,
so
high
wurden
wir
That
the
lows
don't
seem
so
low
Dass
die
Tiefs
nicht
so
tief
erscheinen
We
got
byroad
day
or
driving
shops,
buying
designer
clothes
Wir
kamen
klar
mit
Tagesausflügen
oder
Shoppingtouren,
kauften
Designerkleidung
Now,
Hollywood
is
feeling
like
my
second
home
Jetzt
fühlt
sich
Hollywood
wie
mein
zweites
Zuhause
an
Your
body
to
my
body
is
a
second
home
Dein
Körper
an
meinem
Körper
ist
ein
zweites
Zuhause
You're
probably
like
the
sweetest
girl
I've
ever
known
Du
bist
wahrscheinlich
das
süßeste
Mädchen,
das
ich
je
gekannt
habe
But
I
probably
fuck
it
up
Aber
ich
versaue
es
wahrscheinlich
Cause
to
me
falling
in
love
is
uncomfortable
Denn
für
mich
ist
Verlieben
unbehaglich
Girl,
it's
uncomfortable
Mädchen,
es
ist
unbehaglich
Oh,
I'm
so
uncomfortable
Oh,
ich
fühle
mich
so
unbehaglich
Yeah,
it's
uncomfortable
Yeah,
es
ist
unbehaglich
I
forgot
the
reason
I
was
leaving
Ich
habe
vergessen,
warum
ich
gegangen
bin
Honestly
I
don't
know
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Could
it
be
I'm
afraid
of
feelings
Könnte
es
sein,
dass
ich
Angst
vor
Gefühlen
habe
I
know
that
love
can
save
my
soul
Ich
weiß,
dass
Liebe
meine
Seele
retten
kann
Did
I
learn
my
lesson
asking
myself
questions
Habe
ich
meine
Lektion
gelernt,
indem
ich
mir
Fragen
stellte
Like
how
much
of
your
loving
did
I
give
away
Wie
viel
von
deiner
Liebe
habe
ich
weggegeben
Now
there's
no
caller
ID
when
you
call
me
Jetzt
gibt
es
keine
Anrufer-ID,
wenn
du
mich
anrufst
Cause
I
probably
shouldn't
have
your
number
anyway
Weil
ich
deine
Nummer
wahrscheinlich
sowieso
nicht
haben
sollte
You
got
me
feeling
like
I'm
all
alone
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
ganz
allein
zu
sein
Your
body
to
my
body
was
a
second
home
Dein
Körper
an
meinem
Körper
war
ein
zweites
Zuhause
I
fall
asleep
with
headphones
on,
playing
our
favorite
songs
Ich
schlafe
mit
Kopfhörern
ein,
spiele
unsere
Lieblingslieder
But
turn
them
off
when
I
wake
up
Aber
schalte
sie
aus,
wenn
ich
aufwache
Cause
to
me
the
thought
of
us
is
uncomfortable
Denn
für
mich
ist
der
Gedanke
an
uns
unbehaglich
Uh,
it's
uncomfortable
Uh,
es
ist
unbehaglich
Yeah,
it's
uncomfortable
Yeah,
es
ist
unbehaglich
So
uncomfortable
So
unbehaglich
So
uncomfortable
So
unbehaglich
Uncomfortable
Unbehaglich
I
can
take
you
there
Ich
kann
dich
dorthin
bringen
Uncomfortable
Unbehaglich
I
can
take
you
there
Ich
kann
dich
dorthin
bringen
Take
you
there
Dich
dorthin
bringen
Uncomfortable
Unbehaglich
Girl
we
can
go
out
on
a
Sunday
Mädchen,
wir
können
an
einem
Sonntag
ausgehen
I
don't
give
a
fuck
about
the
weekend
Das
Wochenende
ist
mir
scheißegal
Cause
I
don't
work
a
9 to
5 anyway
Weil
ich
sowieso
keinen
9-to-5-Job
habe
Girl
I'm
not
that
type
of
guy
anyway
Mädchen,
ich
bin
sowieso
nicht
dieser
Typ
Mann
You
don't
wanna
go
outside
Du
willst
nicht
nach
draußen
gehen
Baby
you
look
so
fly
Baby,
du
siehst
so
toll
aus
But
you're
kinda
shy
anyway
Aber
du
bist
sowieso
irgendwie
schüchtern
So
I
don't
trip
about
it
Also
mache
ich
mir
keinen
Kopf
deswegen
You
know
I
don't
ever
trip
about
it
Du
weißt,
ich
mache
mir
nie
einen
Kopf
deswegen
Girl
you
ain't
the
first,
you
the
last
Mädchen,
du
bist
nicht
die
Erste,
du
bist
die
Letzte
What's
the
worst
can
happen
Was
ist
das
Schlimmste,
das
passieren
kann
You
ain't
gotta
bitch
about
it
Du
musst
deswegen
nicht
rumzicken
I
heard
its
going
up
the
hollow
Ich
habe
gehört,
es
geht
im
Hollow
ab
You
don't
like
it
we
can
dip
about
it
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
können
wir
abhauen
I
need
you
to
get
that
ID
from
your
brother
Ich
brauche
den
Ausweis
von
deinem
Bruder
Girl
you
know
I
can't
get
in
without
it
Mädchen,
du
weißt,
ich
komme
ohne
ihn
nicht
rein
Yeah,
I
can't
get
in
without
it
Yeah,
ich
komme
ohne
ihn
nicht
rein
These
other
hoes
think
they
been
about
it
Diese
anderen
Weiber
denken,
sie
wüssten
Bescheid
They
only
about
it
now,
cause
they
know
what
I'm
about
baby
Sie
sind
nur
jetzt
so
drauf,
weil
sie
wissen,
worum
es
bei
mir
geht,
Baby
Girl
I
know
you
bet
about
it,
yeah
Mädchen,
ich
weiß,
du
setzt
darauf,
yeah
Ain't
no
way
to
get
around
it
Daran
führt
kein
Weg
vorbei
I
hate
it
when
there's
too
many
niggas
around
you
Ich
hasse
es,
wenn
zu
viele
Typen
um
dich
herum
sind
But
I
ain't
tripping
about
it
Aber
ich
mache
mir
keinen
Kopf
deswegen
You
feeling
different
about
it
Du
fühlst
dich
anders
deswegen
Cause
there's
probably
too
much
liquor
in
your
system
Weil
wahrscheinlich
zu
viel
Alkohol
in
deinem
System
ist
Waking
up
on
Monday
morning
you
feel
sick
about
it
Wenn
du
am
Montagmorgen
aufwachst,
fühlst
du
dich
schlecht
deswegen
Yeah,
that's
why
I
took
you
to
the
hill
so
you
can
think
about
it
Yeah,
deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
damit
du
darüber
nachdenken
kannst
That's
why
I
took
you
to
the
hill
so
you
can
sit
around
my
niggas
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
damit
du
bei
meinen
Jungs
abhängen
kannst
You
don't
need
them
other
niggas
you
can
forget
about
them
Du
brauchst
diese
anderen
Typen
nicht,
du
kannst
sie
vergessen
You
don't
need
them
other
niggas
you
can
forget
about
them
Du
brauchst
diese
anderen
Typen
nicht,
du
kannst
sie
vergessen
So
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Also
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
Where
it's
comfortable
Wo
es
behaglich
ist
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Is
it
comfortable
Ist
es
behaglich
Are
you
comfortable
Fühlst
du
dich
behaglich
Are
you
comfortable
Fühlst
du
dich
behaglich
Baby,
are
you
comfortable
Baby,
fühlst
du
dich
behaglich
I
took
you
there
Ich
habe
dich
dorthin
gebracht
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
Baby
I
took
you
there,
we
can
go
there
anytime
Baby,
ich
habe
dich
dorthin
gebracht,
wir
können
jederzeit
dorthin
gehen
We
can
go
there
anytime
you
like
Wir
können
jederzeit
dorthin
gehen,
wie
du
magst
We
can
go
Wir
können
gehen
That's
why
I
took
you
to
the
hill
where
it's
comfortable
Deshalb
habe
ich
dich
auf
den
Hügel
mitgenommen,
wo
es
behaglich
ist
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.