Manset - Camion bâché - перевод текста песни на русский

Camion bâché - Mansetперевод на русский




Camion bâché
Крытый грузовик
Camion dans la nuit
Грузовик в ночи,
Camion bâché
Крытый грузовик,
Comme un ballon lâché
Словно выпущенный шар
D'illusions, d'espoirs
Иллюзий, надежд,
Et le sang taché
И кровь на ремнях.
Sangles attachées
Крепко затянутые,
Ne plus rien vouloir
Больше не желать
D'une époque à vomir
Тошнотворного времени,
Ne plus rien dire
Больше ничего не говорить,
Rouler dans le noir
Мчаться во тьме,
Par les rêves attaqués
По разбитым мечтам,
Sur les bas-côtés
По обочинам
Du désespoir
Отчаяния.
Camion dans le noir
Грузовик в ночи
S'en va ce soir
Уходит сегодня,
Pour ne plus revenir
Чтобы не вернуться.
Sur la banquette arrière
На заднем сиденье,
De skaï noir
Из черного кожзама,
Un enfant respire
Ребенок дышит.
Une fille aux yeux clairs
Девочка со светлыми глазами,
Aux membres fragiles
С хрупкими руками,
Dort dans un linge
Спит в пеленке,
Comme une plume d'ange
Словно ангельское перышко,
Dans un lange
В пеленке,
Tombé des cieux
Упавшей с небес.
Et dans le bruit des essieux
И в шуме осей,
Le vacarme d'enfer
Адский грохот
Du camion de fer
Железного грузовика.
Camion dans la nuit
Грузовик в ночи,
Que savez-vous de lui
Что ты знаешь о нем,
De ce qu'il laisse encore
О том, что он оставляет,
De tristes décors
Печальный пейзаж?
Piétiner le reste
Растоптать остатки,
Quand le monde a la peste
Когда мир болен чумой.
Ce qu'il lui reste
Все, что ему остается,
C'est la forme endormie
Это спящий силуэт,
Dans une couverture
В одеяле,
Sur la banquette dure
На жестком сиденье.
C'est la seule figure
Это единственный образ,
Le seul paysage
Единственный пейзаж,
Debout comme un mirage
Встающий, как мираж,
Le visage de l'ange
Лик ангела,
Qui dort dans son lange
Который спит в своей пеленке,
Tombe des cieux
Упавшей с небес.
Et dans le bruit des essieux
И в шуме осей,
Le vacarme d'enfer
Адский грохот
Du camion de fer
Железного грузовика.
Camion
Грузовик.
Tout ce qu'il lui reste
Все, что ему остается,
Quand le monde a la peste
Когда мир болен чумой,
C'est la forme endormie
Это спящий силуэт.
Camion dans la nuit
Грузовик в ночи,
Camion blindé
Грузовик, израненный
Depuis tant d'années
За долгие годы,
Tant de coups bas
Столько подлых ударов,
Sans lumières et sans mats
Без света и без мачт,
Lampes arrachées
Вырванные фары.
Camion s'en va
Грузовик уходит
D'une époque à vomir
Из тошнотворного времени.
L'histoire dira
История расскажет,
Ce qu'il faut retenir
Что нужно запомнить.
Sur un tronc d'acacias
На стволе акации,
Hurlement de pneus
Визг шин,
Vitre en éclats
Разбитое стекло.
Camion broyé
Грузовик разбит.
Et sur son cahier
И в его блокноте
Trois lignes encore
Еще три строки,
Trois mots rayés
Три зачеркнутых слова,
Les trois mots d'un noyé
Три слова утопленника,
Dont on repêche le corps
Чье тело выловят
Par une nuit sans lune
Безлунной ночью.
Une main passée
Рука, запущенная
Dans les boucles brunes
В каштановые кудри,
Sur le front de l'ange
На лоб ангела,
Dans son lange
В ее пеленке,
Tombé des cieux
Упавшей с небес.
Et dans le bruit des essieux
И в шуме осей,
Le hurlement d'enfer
Адский крик
Du camion de fer
Железного грузовика.
Camion dans la nuit
Грузовик в ночи,
Camion brisé
Грузовик разбитый,
Vitres irisées
Радужные осколки
Jonchant le sol
Усыпают землю
Dans un creux chemin
В ложбине дороги,
Ecrasant la main
Раздавив руку,
Dont l'âme s'envole
Чья душа улетает,
Qui respire encore
Еще дышащую,
Comme ensorcelé
Словно зачарованную,
Caressant le corps
Лакающую тело
Et la nuque grise
И серую шею
D'adulte broyé
Раздавленного взрослого,
les os se brisent
Где кости ломаются
Dans le camion bâché
В крытом грузовике,
Eclaté devant
Разбитом спереди,
passe le vent
Где гуляет ветер,
Pour aller sécher
Чтобы высушить
Le front de l'enfant
Лоб ребенка,
De larmes mouillé
Мокрый от слез.
Dans le camion bâché
В крытом грузовике,
Eclaté devant
Разбитом спереди,
passe le vent
Где гуляет ветер,
Pour aller sécher
Чтобы высушить
Le front de l'enfant
Лоб ребенка,
De larmes mouillé
Мокрый от слез.
Camion sanctifié
Грузовик освященный,
De terre soulevé
Поднятый с земли,
Droit vers les cieux
Прямо к небесам.
Le reste effacé
Остальное стерто.
L'arbre enfoncé
Дерево, вонзившееся
En son milieu
В его середину.
L'habitacle ouvert
Кабина открыта
Sur le tapis vert
На зеленом ковре
De mousse indolore
Безболезненного мха.
L'ange aux cheveux clairs
Ангел со светлыми волосами
Regarde son père
Смотрит на своего отца,
Conduire encore
Который все еще ведет.
Camion dans la nuit
Грузовик в ночи,
Camion
Грузовик,
Camion
Грузовик,
Camion
Грузовик,
Camion
Грузовик,
Camion
Грузовик.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.