Manset - Capitaine courageux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manset - Capitaine courageux




Capitaine courageux
Courageous Captain
Chevelure des ombres mortes
Hair of the dead shadows
Dans la nuit qui les emporte
In the night that carries them away
Par-delà le vide immense
Beyond the vast emptiness
Entre ténèbres et silence
Between darkness and silence
Chevelure des ombres danse
Hair of the shadows dance
Que plus un vivant ne sorte
Let no living soul come out
Chevelure des ombres mortes
Hair of the dead shadows
Que plus un vivant ne sorte,
Let no living soul come out,
Dans les couloirs, les cohortes
In the corridors, the cohorts
Emmèneront vers le vide
Will lead to the void
Le navire translucide
The translucent ship
Capitaine courageux
Courageous Captain
Dans l'univers nuageux
In the cloudy universe
Ciel sans fin, poussière du monde,
Endless sky, dust of the world,
Que la vérité profonde
May the profound truth
Poursuit pour l'éternité
Pursue for eternity
Dans le cargo percuté
In the cargo struck
Sur le flanc, sur le côté
On the flank, on the side
Dans le delta d'Andromède
In the Andromeda Delta
Chevelures belles ou laides
Hair beautiful or ugly
Retombent sur le navire
Fall back on the ship
Comme poulpe des abysses
Like an octopus from the abyss
Chevelures des algues bleues
Hair of the blue algae
Comme guerriers immobiles
Like motionless warriors
Mécanique trop fragile
Too fragile mechanics
Des corps humains sur les tables
Of human bodies on the tables
Ciel de fumée, vent de sable
Sky of smoke, wind of sand
Ciel sans fin, poussière du monde
Endless sky, dust of the world
Noir d'abysse, boucles blondes
Black of the abyss, blonde curls
Des enfants dans leur sommeil
Of children in their sleep
Dans une ruche sans abeille
In a hive without bees
Et le navire continue
And the ship continues
Allant dans sa coque nue
Going in its bare hull
Si seulement t'avais connu la terre,
If only you had known the earth,
Du temps des océans et des continents verts
From the time of oceans and green continents
De la mousse, des plantes, des saisons, de la pluie
Of moss, plants, seasons, rain
Et je pleure sur lui
And I cry over him
Qui va dans l'océan suivant la pente
Who goes into the ocean following the slope
Masque blanc, vêtement d'amiante
White mask, asbestos garment
Ciel sans fin, poussière du monde
Endless sky, dust of the world
Ciel sans fin, poussière du monde
Endless sky, dust of the world
Noir d'abysse, boucles blondes
Black of the abyss, blonde curls
Des enfants dans leur sommeil
Of children in their sleep
Dans une ruche sans abeille
In a hive without bees
Et le navire continue
And the ship continues
Allant dans sa coque nue
Going in its bare hull
Vers des mondes inconnus
Towards unknown worlds
Parlant d'autres univers
Speaking of other universes
Sur des pupitres de verre
On glass desks
La tête à côté du corps
The head next to the body
Seul un robot parle encore
Only a robot still speaks
Si seulement t'avais connu la terre
If only you had known the earth
Ciel sans fin, poussière du monde
Endless sky, dust of the world
Vivre juste une seconde
Live just a second
Vivre encore ce qu'il a vu
Live again what he saw
Vivre ce qu'il a vécu
Live what he lived
Capitaine
Captain
Si seulement t'avais connu la terre
If only you had known the earth
Du temps des océans
From the time of the oceans
Et des continents verts
And the green continents
De la mousse, des plantes
Of moss, plants
Capitaine courageux
Courageous Captain
Dans l'univers orageux
In the stormy universe
Poursuit pour l'éternité
Pursues for eternity
Dans le cargo percuté
In the cargo struck
Dans le delta d'Andromède
In the Andromeda Delta
Chevelures belles ou laides
Hair beautiful or ugly
Retombent sur le navire
Fall back on the ship
Comme poulpe des abysses
Like an octopus from the abyss
Comme poulpe
Like an octopus
Capitaine
Captain
Que le vide entraîne
That the void carries away
Sous les étoiles
Under the stars
Comme pollen
Like pollen
Ta peine,
Your pain,
Dans le grand tumulte des cieux
In the great tumult of the heavens
Comme pollen
Like pollen
Dans le grand tumulte...
In the great tumult...





Авторы: Gérard Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.