Текст и перевод песни Manset - Capitaine courageux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitaine courageux
Courageous Captain
Chevelure
des
ombres
mortes
Hair
of
the
dead
shadows
Dans
la
nuit
qui
les
emporte
In
the
night
that
carries
them
away
Par-delà
le
vide
immense
Beyond
the
vast
emptiness
Entre
ténèbres
et
silence
Between
darkness
and
silence
Chevelure
des
ombres
danse
Hair
of
the
shadows
dance
Que
plus
un
vivant
ne
sorte
Let
no
living
soul
come
out
Chevelure
des
ombres
mortes
Hair
of
the
dead
shadows
Que
plus
un
vivant
ne
sorte,
Let
no
living
soul
come
out,
Dans
les
couloirs,
les
cohortes
In
the
corridors,
the
cohorts
Emmèneront
vers
le
vide
Will
lead
to
the
void
Le
navire
translucide
The
translucent
ship
Capitaine
courageux
Courageous
Captain
Dans
l'univers
nuageux
In
the
cloudy
universe
Ciel
sans
fin,
poussière
du
monde,
Endless
sky,
dust
of
the
world,
Que
la
vérité
profonde
May
the
profound
truth
Poursuit
pour
l'éternité
Pursue
for
eternity
Dans
le
cargo
percuté
In
the
cargo
struck
Sur
le
flanc,
sur
le
côté
On
the
flank,
on
the
side
Dans
le
delta
d'Andromède
In
the
Andromeda
Delta
Chevelures
belles
ou
laides
Hair
beautiful
or
ugly
Retombent
sur
le
navire
Fall
back
on
the
ship
Comme
poulpe
des
abysses
Like
an
octopus
from
the
abyss
Chevelures
des
algues
bleues
Hair
of
the
blue
algae
Comme
guerriers
immobiles
Like
motionless
warriors
Mécanique
trop
fragile
Too
fragile
mechanics
Des
corps
humains
sur
les
tables
Of
human
bodies
on
the
tables
Ciel
de
fumée,
vent
de
sable
Sky
of
smoke,
wind
of
sand
Ciel
sans
fin,
poussière
du
monde
Endless
sky,
dust
of
the
world
Noir
d'abysse,
boucles
blondes
Black
of
the
abyss,
blonde
curls
Des
enfants
dans
leur
sommeil
Of
children
in
their
sleep
Dans
une
ruche
sans
abeille
In
a
hive
without
bees
Et
le
navire
continue
And
the
ship
continues
Allant
dans
sa
coque
nue
Going
in
its
bare
hull
Si
seulement
t'avais
connu
la
terre,
If
only
you
had
known
the
earth,
Du
temps
des
océans
et
des
continents
verts
From
the
time
of
oceans
and
green
continents
De
la
mousse,
des
plantes,
des
saisons,
de
la
pluie
Of
moss,
plants,
seasons,
rain
Et
je
pleure
sur
lui
And
I
cry
over
him
Qui
va
dans
l'océan
suivant
la
pente
Who
goes
into
the
ocean
following
the
slope
Masque
blanc,
vêtement
d'amiante
White
mask,
asbestos
garment
Ciel
sans
fin,
poussière
du
monde
Endless
sky,
dust
of
the
world
Ciel
sans
fin,
poussière
du
monde
Endless
sky,
dust
of
the
world
Noir
d'abysse,
boucles
blondes
Black
of
the
abyss,
blonde
curls
Des
enfants
dans
leur
sommeil
Of
children
in
their
sleep
Dans
une
ruche
sans
abeille
In
a
hive
without
bees
Et
le
navire
continue
And
the
ship
continues
Allant
dans
sa
coque
nue
Going
in
its
bare
hull
Vers
des
mondes
inconnus
Towards
unknown
worlds
Parlant
d'autres
univers
Speaking
of
other
universes
Sur
des
pupitres
de
verre
On
glass
desks
La
tête
à
côté
du
corps
The
head
next
to
the
body
Seul
un
robot
parle
encore
Only
a
robot
still
speaks
Si
seulement
t'avais
connu
la
terre
If
only
you
had
known
the
earth
Ciel
sans
fin,
poussière
du
monde
Endless
sky,
dust
of
the
world
Vivre
juste
une
seconde
Live
just
a
second
Vivre
encore
ce
qu'il
a
vu
Live
again
what
he
saw
Vivre
ce
qu'il
a
vécu
Live
what
he
lived
Si
seulement
t'avais
connu
la
terre
If
only
you
had
known
the
earth
Du
temps
des
océans
From
the
time
of
the
oceans
Et
des
continents
verts
And
the
green
continents
De
la
mousse,
des
plantes
Of
moss,
plants
Capitaine
courageux
Courageous
Captain
Dans
l'univers
orageux
In
the
stormy
universe
Poursuit
pour
l'éternité
Pursues
for
eternity
Dans
le
cargo
percuté
In
the
cargo
struck
Dans
le
delta
d'Andromède
In
the
Andromeda
Delta
Chevelures
belles
ou
laides
Hair
beautiful
or
ugly
Retombent
sur
le
navire
Fall
back
on
the
ship
Comme
poulpe
des
abysses
Like
an
octopus
from
the
abyss
Comme
poulpe
Like
an
octopus
Que
le
vide
entraîne
That
the
void
carries
away
Sous
les
étoiles
Under
the
stars
Dans
le
grand
tumulte
des
cieux
In
the
great
tumult
of
the
heavens
Dans
le
grand
tumulte...
In
the
great
tumult...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.