Manset - Comme Un Guerrier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manset - Comme Un Guerrier




Comme Un Guerrier
Like A Warrior
Comme un guerrier
Like a warrior
Qui perd son bras,
Who loses his arm,
Son il au combat,
His eye in combat,
A chercher le choc,
Seeking the clash,
Fendre le roc
Splitting the rock
Comme un guerrier qui tombe.
Like a warrior who falls.
Un pied dans la tombe,
One foot in the grave,
On se fait mal
We hurt ourselves
Et sifflent les balles,
And the bullets whistle,
Le vent, la mitraille,
The wind, the shrapnel,
Le pont, les rails.
The bridge, the rails.
Dessous la riviêre
Below the river
Rapide et fière
Fast and proud
Rapide et fière.
Fast and proud.
Une barque t'attend
A boat awaits you
Et l'indienne est dedans
And the Indian woman is inside
Avec ses cheveux noirs,
With her black hair,
Ses dents d'ivoire.
Her ivory teeth.
On a rien à se dire.
We have nothing to say to each other.
Ensemble, on va fuir,
Together, we will flee,
Ensemble, on va fuir.
Together, we will flee.
Comme un guerrier,
Like a warrior,
Le crâne bandé,
His head bandaged,
Qu'a plus qu'une heure à vivre
Who has only an hour left to live
Sur la toile du sac,
On the canvas of the bag,
Quand la fiêvre monte
When the fever rises
Au fond du hamac,
At the bottom of the hammock,
C'est comme un guerrier qui raconte sa vie.
It's like a warrior telling his life story.
Nous prendrons nos fusils,
We will take our rifles,
Marcherons sur l'Asie
We will march on Asia
Afin de voir s'ils sont heureux,
To see if they are happy,
Afin de voir s'ils sont heureux.
To see if they are happy.
Comme un guerrier,
Like a warrior,
Condamné, condamné,
Condemned, condemned,
Le crâne rasé,
His head shaved,
Sous la pluie, l'averse,
Under the rain, the downpour,
Y a le pont qui traverse.
There's the bridge that crosses.
Dessous la riviêre,
Below the river,
Rapide et fière.
Fast and proud.
La barque t'attend
The boat awaits you
Et l'indienne est dedans
And the Indian woman is inside
Avec les fusils,
With the rifles,
De la poudre et du plomb.
Powder and lead.
Et y a le garçon blond
And there's the blond boy
Qu'on traîne avec soi
We're dragging along
Malgré ses cheveux de soie.
Despite his silken hair.
Nous prendrons nos fusils.
We will take our rifles.
Nous savons nous battre aussi
We know how to fight too
Afin de voir s'ils sont heureux,
To see if they are happy,
Afin de voir s'ils sont heureux.
To see if they are happy.
Comme un guerrier
Like a warrior
Qui perd son bras,
Who loses his arm,
Son il au combat
His eye in combat
Mais quand tu t'éveilles,
But when you wake up,
Que tu vois la bouteille,
That you see the bottle,
La lampe brisée
The broken lamp
Sous la moustiquaire,
Under the mosquito net,
Alors, t'as perdu la guerre
Then, you've lost the war
Et l'indienne est partie.
And the Indian woman has left.
Elle a jamais vu la mer.
She's never seen the sea.
Tu lui avais promis.
You promised her.
Elle en a marre de la misère.
She's tired of misery.
Elle voulait voir les lumières de la ville.
She wanted to see the city lights.
Elle voulait voir les lumières de la ville.
She wanted to see the city lights.
Comme un guerrier
Like a warrior
Condamné, condamné,
Condemned, condemned,
Avec son il de verre
With his glass eye
Mangé par les vers,
Eaten by worms,
Percé de flêches empoisonnées,
Pierced by poisoned arrows,
Condamné, condamné,
Condemned, condemned,
Avec les ailes brisées.
With broken wings.
Tu resteras seul
You will remain alone
Avec des mouches plein la gueule,
With flies all over your mouth,
Les semelles collées
Your soles glued
Tu sentiras dans ton dos
You will feel in your back
Glisser les anneaux
Slipping the rings
Du serpent froid
Of the cold snake
Ce s'ra la derniêre fois.
This will be the last time.
Sur la grande riviêre,
On the great river,
Le paradis sur la Terre.
Paradise on Earth.
T'as l'indienne qui court,
You have the Indian woman running,
Qui hurle à l'amour,
Screaming for love,
Aux pierres aux ronces,
To the stones and thorns,
Et qu'a pas de réponse,
And that has no answer,
Et qu'a pas de réponse.
And that has no answer.
Alors, tu te sens si vieux,
So, you feel so old,
La main devant les yeux.
Your hand in front of your eyes.
Le mal te guette
Evil is watching you
Et ce soir peut-être,
And tonight maybe,
Sous le million d'étoiles,
Under the million stars,
A pleurer sur le sac de toile,
Crying on the canvas bag,
A pleurer sur le sac de toile
Crying on the canvas bag





Авторы: Gérard Manset, Gerard Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.