Manset - La vallée de la paix - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manset - La vallée de la paix - Remasterisé en 2016




La vallée de la paix - Remasterisé en 2016
Valley of Peace - Remastered in 2016
Face aux grandes étendues,
Facing wide expanses,
Il a marché longtemps.
He marched for a long time.
Il a peut-être connu
He might have recognized
Ton masque éclatant,
Your shining mask,
Soleils et firmaments
Suns and firmaments,
Qui forcent le respect,
Demand respect,
Spectre revenant
Returning specter
De la vallée de la paix,
From the valley of peace,
De la vallée du doute.
From the valley of doubt.
Il a marché tête nue,
He marched bareheaded,
Continué la route
Continued on the road
Face aux grandes étendues
Facing wide expanses
le pire est à craindre.
Where the worst is to be feared.
Le meilleur derrière soi
The best behind you
Dans le jour qui va poindre
In the day that is dawning
Sur la vallée de la soie,
On the valley of silk,
Tipies en Totems
Tipis in Totems
Masques éclatants
Shining masks
Dans la vallée de la paix
In the valley of peace
le doigt de l'ombre s'étend.
Where the finger of the shadow extends.
Il a marché quand même,
He walked all the same,
Il a marché longtemps
He walked a long time
Quand les crépuscules reviennent.
When the twilight returns.
Il sait ce qui l'attend
He knows what awaits him
Dans la vallée de la paix.
In the valley of peace.
Cavaliers s'avancent,
Horsemen advance,
Nuages...
Clouds...
Désespoir de tout ce que l'on sait,
Despair of all that we know,
Laissez venir, laissez passer
Let come, let pass
Ceux dont l'amour s'est renversé
Those whose love has been overthrown.
Vallée...
Valley...
N'importe quel taudis
Any slum
la plante a pu prendre,
Where the plant has been able to take hold,
Le fruit a mûri,
The fruit has ripened,
La racine s'étendre,
The root to extend,
Cratères en volcans,
Craters in volcanoes,
Il a payé son dû.
He has paid his due.
Sable sous les paupières,
Sand under the eyelids,
Cimes descendues,
Summits descended,
Face aux grandes étendues
Facing wide expanses
De la misère humaine,
Of human misery,
Tous les muscles tendus
All muscles tense
Et le tympan qui saigne,
And eardrum bleeds,
Dans la douleur qu'il fait sienne,
In the pain he has made his own,
Il a quand même obtenu
He has still obtained
Des astres qui nous mènent
From the stars that guide us
Que la vallée soit nue
That the valley is bare
Dans la vallée de la paix.
In the valley of peace.
Cavaliers s'avancent.
Horsemen advance.
Laissez venir, laissez passer
Let come, let pass
Ceux dont l'amour s'est renversé.
Those whose love has been overthrown.
Vallée...
Valley...
N'importe quel taudis
Any slum
la plante a pu prendre,
Where the plant has been able to take hold,
Le fruit a mûri,
The fruit has ripened,
La racine s'étendre
The root to extend
Dans la vallée de la paix.
In the valley of peace.
Les chevaux s'embrassent
The horses kiss
l'herbe ne meure jamais
Where the grass never dies
Quand les cavaliers passent
When horsemen pass by
Dans la vallée de la paix.
In the valley of peace.
Les chevaux s'embrassent
The horses kiss
l'herbe ne meure jamais
Where the grass never dies
Quand les cavaliers passent
When horsemen pass by
les chevaux...
Where the horses...
les chevaux...
Where the horses...
les chevaux s'embrassent,
Where the horses kiss,
les chevaux s'embrassent,
Where the horses kiss,
les chevaux...
Where the horses...
les chevaux...
Where the horses...





Авторы: Gérard Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.