Manset - La ballade des échinodermes (1994) - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manset - La ballade des échinodermes (1994) - Remasterisé en 2016




La ballade des échinodermes (1994) - Remasterisé en 2016
Echinoderms' ballad (1994) - Remastered in 2016
C'est la fin de ce monde-ci
This world is coming to an end
Et de sa chair en dent de scie,
And the flesh is jagged
Tout est profondément perdu.
Everything is deeply lost
Sait-on ce que l'on a connu?
Do you know what we have experienced?
Des singes ou des échinodermes
Monkeys or echinoderms
De cette faim sous notre derme
This hunger under our skin
De cet épilogue frileux,
This chilly epilogue
Plus misérable que galeux.
More wretched than a mangy dog
Que sait-on de ce monde-ci?
What do you know about this world?
De quoi peut-il être transi,
What could be its hidden pain?
Sinon de notre opposition
What if not our opposition
A ce qui naît et nous contraint?
To what is born and constrains us?
Voici que continue le train
Here’s the train moving on
notre place était acquise
Where our place was secured
Et c'est ainsi que va l'effroi
And this is how fright prevails
Entre les banquettes exquises
Amidst exquisite seats,
Et les reliefs d'un buffet froid
And the scraps of a cold meal
Sur une table qui s'enlise.
On a sinking table.
Que va-t-il arriver
What will happen
Si notre faim va à l'encontre
If our hunger runs counter
De ce qui demeure et qui contre
To what survives and fights back,
Et du bijou et de l'écrin
To both the jewel and the case
Magnifique enfant de là-bas
Beautiful child from over there
Qui fut simulacre et combat?
Who was both chimera and fighter?
Que peux-tu provoquer de plus
What more can you cause,
Que le chaos, que le trépas,
Other than chaos, death,
La mortitude et le méplat?
Desolation and hopelessness?
C'est la fin de ce monde-ci
This world is coming to an end
Et de sa chair en dent de scie
And the flesh is jagged
Tout est profondément perdu.
Everything is deeply lost
Sait-on ce que l'on a connu?
Do you know what we have experienced?
Des singes ou des échinodermes,
Monkeys or echinoderms,
De cet enfant sous notre derme,
This child under our skin,
A qui l'on a touché la joue
Whose cheek you have caressed
Plus misérable que frileux,
More wretched than chilly,
Plus molécule que galeux?
More of a molecule than a mangy dog?
Nous sommes des échinodermes
We are echinoderms
A la muqueuse qui se ferme
With a closing mucous membrane,
Sur un fond de monde perdu
On the backdrop of a lost world,
Et nous nous battrons à mains nues.
And we will fight with bare hands
Nous sommes des échinodermes
We are echinoderms
Dont la carapace renferme
Whose carapace encloses
Un vin, venin douloureux
A pained wine, a venom,
Et nous nous battrons d'autant mieux.
And we will fight the better for it.
C'est la fin de ce monde-ci.
This world is coming to an end.
On s'en ira en Italie
We will take off for Italy,
doit bien être notre lit,
Where my bed must be,
Quelque part sous un pin marin,
Somewhere under a Stone Pine,
Quelque part sous le romarin.
Somewhere under the rosemary.
Le marbre est confident du monde
Marble holds the world's secrets,
Et ce jour-là, sur notre tombe,
And on that day, on our grave,
Un oiseau des plus audacieux
A most daring bird
Mangera la chair de nos yeux,
Will eat the flesh of our eyes,
Mangera la chair de nos yeux
Will eat the flesh of our eyes.





Авторы: Gérard Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.