Текст и перевод песни Manset - La mer n'a pas cessé de descendre - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer n'a pas cessé de descendre - Remasterisé en 2016
The Sea Has Not Ceased to Fall - Remastered in 2016
La
mer
n′a
pas
cessé
de
descendre.
The
sea
has
not
ceased
to
fall.
Après
le
goût
du
sel,
goût
de
cendre.
After
the
taste
of
salt,
the
taste
of
ash.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre.
The
sea
has
not
ceased
to
fall.
Après
le
feu
de
joie,
c′est
la
cendre
After
the
bonfire,
there
is
ash
Et
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir,
And
the
wind
has
not
ceased
to
moan,
La
pluie
de
tomber,
le
bois
de
pourrir.
The
rain
to
fall,
the
wood
to
rot.
Non
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir
No,
the
wind
has
not
ceased
to
moan
Au
lieu
de
se
taire,
de
s′endormir.
Instead
of
falling
silent,
of
falling
asleep.
Alors
le
mal
n′a
pas
cessé
de
grandir,
So
evil
has
not
ceased
to
grow,
La
pluie
de
chanter,
le
ciel
de
rire.
The
rain
to
sing,
the
sky
to
laugh.
J'avais
ton
cur
à
portée
de
la
main,
I
had
your
heart
within
reach,
Toujours
le
même
par
le
même
chemin
Always
the
same
by
the
same
path
Et
ton
visage
sur
l′horizon,
And
your
face
on
the
horizon,
Toujours
le
même
à
vouloir
avoir
raison,
Always
the
same
wanting
to
be
right,
Oui
le
même
à
vouloir
avoir
raison.
Yes,
the
same
wanting
to
be
right.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre,
The
sea
has
not
ceased
to
fall,
Les
yeux
de
pleurer,
les
bras
de
se
tendre.
The
eyes
to
weep,
the
arms
to
reach
out.
La
mer
n′a
pas
cessé
de
descendre.
The
sea
has
not
ceased
to
fall.
Il
faut
de
l'eau
pour
éteindre
la
cendre
We
need
water
to
put
out
the
ash
Et
le
vent
n′a
pas
cessé
de
gémir
And
the
wind
has
not
ceased
to
moan
Dans
la
gorge
de
celui
qui
va
mourir.
In
the
throat
of
the
one
who
is
going
to
die.
Non,
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir.
No,
the
wind
has
not
ceased
to
moan.
Y
a
plus
rien
dans
le
filet
que
tu
tires.
There
is
nothing
left
in
the
net
that
you
pull
in.
Alors
le
mal
n'a
pas
cessé
de
grandir,
So
evil
has
not
ceased
to
grow,
Le
jour
de
tomber,
le
ciel
de
noircir.
The
day
to
fall,
the
sky
to
darken.
Maint′nant
y
a
trop
d′eau,
on
ne
peut
plus
revenir.
Now
there
is
too
much
water,
we
can
no
longer
go
back.
La
mer
me
pousse,
la
mer
me
tire.
The
sea
pushes
me,
the
sea
pulls
me.
Oui,
y
a
trop
d'eau
entre
nous.
Yes,
there
is
too
much
water
between
us.
L′eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou,
The
water
of
the
tears
of
the
necklace
around
your
neck,
L'eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou,
The
water
of
the
tears
of
the
necklace
around
your
neck,
L′eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou.
The
water
of
the
tears
of
the
necklace
around
your
neck.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre.
The
sea
has
not
ceased
to
fall.
Après
le
goût
du
sel,
goût
de
cendre.
After
the
taste
of
salt,
the
taste
of
ash.
Elle
est
si
loin
qu′on
ne
peut
plus
l'entendre
It
is
so
far
away
that
we
can
no
longer
hear
it
Et
je
commence
aujourd'hui
à
comprendre.
And
today
I
begin
to
understand.
Elle
est
si
loin
qu′on
ne
peut
plus
l′atteindre
It
is
so
far
away
that
we
can
no
longer
reach
it
Et
tes
yeux
sur
mes
yeux
vont
déteindre,
And
your
eyes
on
my
eyes
will
fade,
Et
tes
yeux
sur
mes
yeux
vont
déteindre
And
your
eyes
on
my
eyes
will
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.