Текст и перевод песни Manset - La mer n'a pas cessé de descendre - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer n'a pas cessé de descendre - Remasterisé en 2016
Море не переставало отступать - Ремастеринг 2016
La
mer
n′a
pas
cessé
de
descendre.
Море
не
переставало
отступать.
Après
le
goût
du
sel,
goût
de
cendre.
После
вкуса
соли
— вкус
пепла.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre.
Море
не
переставало
отступать.
Après
le
feu
de
joie,
c′est
la
cendre
После
костра
остался
лишь
пепел.
Et
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir,
И
ветер
не
переставал
стенать,
La
pluie
de
tomber,
le
bois
de
pourrir.
Дождь
— лить,
а
дерево
— гнить.
Non
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir
Нет,
ветер
не
переставал
стенать,
Au
lieu
de
se
taire,
de
s′endormir.
Вместо
того,
чтобы
замолчать,
уснуть.
Alors
le
mal
n′a
pas
cessé
de
grandir,
Тогда
зло
не
переставало
расти,
La
pluie
de
chanter,
le
ciel
de
rire.
Дождь
— петь,
а
небо
— смеяться.
J'avais
ton
cur
à
portée
de
la
main,
Твоё
сердце
было
у
меня
в
руке,
Toujours
le
même
par
le
même
chemin
Всё
то
же,
на
том
же
пути.
Et
ton
visage
sur
l′horizon,
И
твой
лик
на
горизонте,
Toujours
le
même
à
vouloir
avoir
raison,
Всё
тот
же,
желающий
быть
правым,
Oui
le
même
à
vouloir
avoir
raison.
Да,
всё
тот
же,
желающий
быть
правым.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre,
Море
не
переставало
отступать,
Les
yeux
de
pleurer,
les
bras
de
se
tendre.
Глаза
— плакать,
руки
— тянуться.
La
mer
n′a
pas
cessé
de
descendre.
Море
не
переставало
отступать.
Il
faut
de
l'eau
pour
éteindre
la
cendre
Нужна
вода,
чтобы
погасить
пепел,
Et
le
vent
n′a
pas
cessé
de
gémir
И
ветер
не
переставал
стенать
Dans
la
gorge
de
celui
qui
va
mourir.
В
горле
того,
кто
умирает.
Non,
le
vent
n'a
pas
cessé
de
gémir.
Нет,
ветер
не
переставал
стенать.
Y
a
plus
rien
dans
le
filet
que
tu
tires.
В
сети,
что
ты
забрасываешь,
больше
ничего
нет.
Alors
le
mal
n'a
pas
cessé
de
grandir,
Тогда
зло
не
переставало
расти,
Le
jour
de
tomber,
le
ciel
de
noircir.
День
— угасать,
а
небо
— темнеть.
Maint′nant
y
a
trop
d′eau,
on
ne
peut
plus
revenir.
Теперь
слишком
много
воды,
мы
не
можем
вернуться.
La
mer
me
pousse,
la
mer
me
tire.
Море
толкает
меня,
море
тянет
меня.
Oui,
y
a
trop
d'eau
entre
nous.
Да,
между
нами
слишком
много
воды.
L′eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou,
Воды
слёз
с
ожерелья
на
твоей
шее,
L'eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou,
Воды
слёз
с
ожерелья
на
твоей
шее,
L′eau
des
larmes
du
collier
de
ton
cou.
Воды
слёз
с
ожерелья
на
твоей
шее.
La
mer
n'a
pas
cessé
de
descendre.
Море
не
переставало
отступать.
Après
le
goût
du
sel,
goût
de
cendre.
После
вкуса
соли
— вкус
пепла.
Elle
est
si
loin
qu′on
ne
peut
plus
l'entendre
Оно
так
далеко,
что
его
уже
не
слышно,
Et
je
commence
aujourd'hui
à
comprendre.
И
я
начинаю
сегодня
понимать.
Elle
est
si
loin
qu′on
ne
peut
plus
l′atteindre
Оно
так
далеко,
что
его
не
достичь,
Et
tes
yeux
sur
mes
yeux
vont
déteindre,
И
твои
глаза
на
моих
глазах
оставят
свой
след,
Et
tes
yeux
sur
mes
yeux
vont
déteindre
И
твои
глаза
на
моих
глазах
оставят
свой
след.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.