Текст и перевод песни Manset - La mer rouge - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer rouge - Remasterisé en 2016
Красное море - Ремастеринг 2016
Si
tu
t'
retournes
dans
ta
tombe,
Если
ты
перевернёшься
в
своей
могиле,
T'entends
la
monnaie
qui
tombe.
Ты
услышишь,
как
падают
монеты.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Où
tu
pêchais
les
perles
de
nacre
Там,
где
ты
ловил
перламутровые
жемчужины,
On
trouve
des
vieux
clopes,
Находят
старые
окурки,
Des
pneus
Dunlop.
Шины
Dunlop.
Y'en
a
qui
font
la
Mer
Rouge
en
stop.
Есть
такие,
кто
едет
к
Красному
морю
автостопом.
Au
fond
des
volcans,
plus
de
lave.
На
дне
вулканов
больше
нет
лавы.
Au
fond
des
barques,
plus
d'esclaves.
На
дне
лодок
больше
нет
рабов.
Où
tu
pêchais
les
perles
roses
Там,
где
ты
ловил
розовые
жемчужины,
Du
soir
au
matin,
y
a
les
jets
qui
s'
posent
С
вечера
до
утра
садятся
самолёты
Au
milieu
des
massifs
qu'on
arrose.
Среди
массивов,
которые
поливают.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Au
fond
de
l'eau,
y
a
plus
rien
qui
bouge.
На
дне
воды
больше
ничего
не
шевелится.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Où
sont
les
secrets
de
la
Mer
Rouge?
Где
тайны
Красного
моря?
Où
sont
les
secrets
de
la
Mer
Rouge?
Где
тайны
Красного
моря?
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Où
tu
pêchais
les
perles
rares,
Там,
где
ты
ловил
редкие
жемчужины,
Des
ploucs
installent
Простаки
устанавливают
Leur
planche
à
voile
Свои
доски
для
виндсёрфинга,
Pour
faire
un
pique-nique
sous
les
étoiles.
Чтобы
устроить
пикник
под
звёздами.
Moi-même,
un
jour,
j'ai
voulu
Я
сам
однажды
захотел
Tout
vérifier,
j'ai
tout
vu,
Всё
проверить,
я
всё
увидел,
J'ai
tout
lu,
Я
всё
прочитал,
L'étendue.
Всё
пространство.
J'ai
rien
reconnu.
Я
ничего
не
узнал.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Où
tu
pêchais
les
perles
de
nacre,
Там,
где
ты
ловил
перламутровые
жемчужины,
Juste
à
la
même
place
Прямо
на
том
же
месте
Y
a
un
palace
Стоит
дворец,
On
t'
sert
ton
whisky
sur
de
la
glace.
Тебе
подадут
виски
со
льдом.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Au
fond
de
l'eau,
y
a
plus
rien
qui
bouge.
На
дне
воды
больше
ничего
не
шевелится.
Mon
pauvre
Henri,
mon
vieil
Alfred,
Мой
бедный
Анри,
мой
старый
Альфред,
Mon
pauvre
Henri,
mon
Fred,
Мой
бедный
Анри,
мой
Фред,
Où
sont
les
secrets
de
la
Mer
Rouge?
Где
тайны
Красного
моря?
Où
sont
les
secrets
de
la
Mer
Rouge?
Где
тайны
Красного
моря?
Si
tu
t'
retournes
dans
ta
tombe,
Если
ты
перевернёшься
в
своей
могиле,
T'entends
la
monnaie
qui
tombe
Ты
услышишь,
как
падают
монеты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Manset, Gerard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.