Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La neige est blanche - Remasterisé en 2016
Der Schnee ist weiß - Remastered 2016
A
force
de
se
regarder,
Indem
wir
uns
ansehen,
Ne
pas
comprendre,
ne
pas
s'aimer,
Nicht
verstehen,
uns
nicht
lieben,
Vraiment,
le
temps
nous
est
compté,
Wirklich,
unsere
Zeit
ist
gezählt,
Vraiment,
le
temps
nous
est
compté.
Wirklich,
unsere
Zeit
ist
gezählt.
Alors,
puisque
le
mal
est
fait
Also,
da
der
Schaden
angerichtet
ist,
Que
le
trou
grandit,
le
lit
défait,
Dass
die
Kluft
wächst,
das
Bett
zerwühlt,
Chacun
se
regarde,
chacun
se
tait,
Jeder
sieht
den
anderen
an,
jeder
schweigt,
Chacun
se
regarde,
chacun
se
tait.
Jeder
sieht
den
anderen
an,
jeder
schweigt.
C'est
un
homme
dont
le
corps
se
penche.
Es
ist
ein
Mann,
dessen
Körper
sich
neigt.
Comme
un
arbre
mort,
il
tend
les
branches
Wie
ein
toter
Baum
streckt
er
die
Zweige
aus
Mais
le
froid
est
là,
la
neige
est
blanche,
Aber
die
Kälte
ist
da,
der
Schnee
ist
weiß,
Mais
le
froid
est
là,
la
neige
est
blanche,
Aber
die
Kälte
ist
da,
der
Schnee
ist
weiß,
La
neige
est
blanche.
Der
Schnee
ist
weiß.
Il
s'en
va
demain,
continue
sa
route.
Er
geht
morgen
fort,
setzt
seinen
Weg
fort.
Tout
le
long
de
son
chemin,
chaque
pas
lui
coûte
Auf
seinem
ganzen
Weg
kostet
ihn
jeder
Schritt
Pour
se
détacher
de
toi,
coûte
que
coûte,
Um
sich
von
dir
zu
lösen,
koste
es,
was
es
wolle,
Pour
se
détacher
de
toi,
coûte
que
coûte.
Um
sich
von
dir
zu
lösen,
koste
es,
was
es
wolle.
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Toi
qui
t'en
va
pour
ce
pays
là
Du,
die
du
in
jenes
Land
gehst
Où
tu
dis
que
les
gens
sont
beaux,
Wo
du
sagst,
dass
die
Menschen
schön
sind,
Que
veux-tu
de
plus
que
tu
n'aie
pas,
Was
willst
du
mehr,
das
du
nicht
hast,
Que
veux-tu
de
plus
que
tu
n'aie
pas?
Was
willst
du
mehr,
das
du
nicht
hast?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Manset, Gerard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.