Manset - Le jour où tu voudras partir - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на немецкий

Le jour où tu voudras partir - Remasterisé en 2016 - Mansetперевод на немецкий




Le jour où tu voudras partir - Remasterisé en 2016
Der Tag, an dem du gehen willst - Neu gemastert 2016
Il n'y aura plus de trains dans les gares
Es wird keine Züge mehr in den Bahnhöfen geben
Le jour tu voudras partir.
An dem Tag, an dem du gehen willst.
Au milieu d'enfants endormis
Inmitten schlafender Kinder
Dans les jardins, dans les lits,
In den Gärten, in den Betten,
Il n'y aura plus d'avions dans les airs.
Es wird keine Flugzeuge mehr in der Luft geben.
La ville sera comme un désert.
Die Stadt wird wie eine Wüste sein.
Rien que des enfants enlacés
Nur umschlungene Kinder
Pour t'empêcher de passer.
Um dich daran zu hindern vorbeizugehen.
Il n'y aura plus de fleurs sur les tables.
Es wird keine Blumen mehr auf den Tischen geben.
L'enfant posera son cartable,
Das Kind wird seine Schultasche abstellen,
La tête dans les mains pour pleurer.
Den Kopf in den Händen, um zu weinen.
Il t'entendra t'éloigner.
Es wird dich weggehen hören.
En attendant que les incendies et le bruit de ville s'éteignent,
Wartend, bis die Feuer und der Lärm der Stadt erlöschen,
Tu mettras de l'eau sur le front de ceux que tu aimes et qui saignent
Wirst du Wasser auf die Stirn derer legen, die du liebst und die bluten
Au milieu d'enfants inconnus
Inmitten unbekannter Kinder
Et de loups de chiens perdus.
Und Wölfen und verlorenen Hunden.
Il faudra bien qu'un jour, tu te souviennes
Eines Tages wirst du dich wohl erinnern müssen
De cette ville qui fut la tienne
An diese Stadt, die deine war
Avec ses enfants endormis
Mit ihren schlafenden Kindern
Sur le marbre des fontaines.
Auf dem Marmor der Brunnen.
En attendant que les incendies et le bruit de ville s'éteignent,
Wartend, bis die Feuer und der Lärm der Stadt erlöschen,
Tu mettras de l'eau sur le front de ceux que tu aimes et qui saignent
Wirst du Wasser auf die Stirn derer legen, die du liebst und die bluten
Au milieu d'enfants inconnus
Inmitten unbekannter Kinder
Et d'oiseaux tombés du nid
Und aus dem Nest gefallener Vögel.





Авторы: Gérard Manset, Gerard Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.