Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Lieu désiré
Der ersehnte Ort
Menton
creusé,
la
barbe
de
deux
jours
Eingefallenes
Kinn,
der
Zweitagebart
Sur
le
lieu
désire
il
reviendra
toujours
An
den
ersehnten
Ort
wird
er
immer
zurückkehren
Même
si
les
choses
passent,
les
quartier
se
vident
Auch
wenn
die
Dinge
vergehen,
die
Viertel
sich
leeren
Et
lui
reviens
livide,
la
chemise
ouverte
Und
er
kehrt
leichenblass
zurück,
das
Hemd
offen
La
chemise
ouverte...
Das
Hemd
offen...
Menton
creusé,
la
barbe
de
deux
jours,
Eingefallenes
Kinn,
der
Zweitagebart,
Vous
le
verrez
passé...
Man
wird
ihn
vorbeigehen
sehen...
Sur
le
banc
glacé,
venir
se
placer
Auf
der
eiskalten
Bank,
sich
niederlassen
Attendre
le
jour...
Den
Tag
erwarten...
Venir
se
placer,
attendre
le
jour,
Sich
niederlassen,
den
Tag
erwarten,
Mais
c'est
sur
le
vent
soufflera
toujours,
Aber
sicher
ist,
der
Wind
wird
immer
wehen,
Pour
effacer
les
traces,
Um
die
Spuren
zu
verwischen,
Laver
les
blessures,
Die
Wunden
zu
waschen,
Qu'elles
que
soient
les
marques
les
brûlures,
Was
auch
immer
die
Male,
die
Brandwunden
sind,
Cadenasser
les
portes
les
serrures...
Die
Türen,
die
Schlösser
verriegeln...
Le
vent
soufflera
toujours,
Der
Wind
wird
immer
wehen,
Comme
un
masque
de
fer
dans
un
gant
de
velours...
Wie
eine
eiserne
Maske
in
einem
Samthandschuh...
Menton
creusé
la
barbe
de
deux
jours
Eingefallenes
Kinn,
der
Zweitagebart
Sur
le
banc
glacé
venir
se
placer
attendre
le
jour
Auf
der
eiskalten
Bank
sich
niederlassen
den
Tag
erwarten
Vagabond
va
finir
par
s'arrêter
Der
Vagabund
wird
schließlich
anhalten
Se
poser
là-bas
Sich
dort
niederlassen
Comme
une
chienne
met
bas
Wie
eine
Hündin
wirft
Innombrable
portée
Unzähliger
Wurf
De
son
rêve
ici-bas
Seines
Traumes
hienieden
Innombrable
portée
de
son
rêve
ici-bas...
Unzähliger
Wurf
seines
Traumes
hienieden...
Le
vent
soufflera
toujours
Der
Wind
wird
immer
wehen
Comme
un
masque
de
fer
dans
un
gant
de
velours...
Wie
eine
eiserne
Maske
in
einem
Samthandschuh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gérard manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.