Manset - Marchand de rêves - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на английский

Marchand de rêves - Remasterisé en 2016 - Mansetперевод на английский




Marchand de rêves - Remasterisé en 2016
Dream Merchant - Remastered in 2016
Marchand de rêves avec ta barque creuse
Dream merchant with your hollow boat
Entourée de femmes malheureuses
Surrounded by unhappy women
Marchand de rêves au bord du lac de sang
Dream merchant by the lake of blood
Y a plus personne debout quand le soleil descend
No one is left standing when the sun goes down
Et tous les enfants jaunes
And all the yellow children
Aux yeux de faune
With faun's eyes
Comme des ballons qui crèvent
Like bursting balloons
Marchand de rêves
Dream merchant
Marchand de rêves, va t′en plus loin encore
Dream merchant, go even further
Jeter ta poudre dehors
Throw your powder outside
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Au milieu des danseuses aux lèvres recourbées
Amidst the dancers with curved lips
On voit les ongles, les doigts de ceux qui sont tombés
We see the nails, the fingers of those who have fallen
De ceux qui sont tombés
Of those who have fallen
Marchand de rêves au bord du lac de sang
Dream merchant by the lake of blood
Y a plus personne debout quand le soleil descend
No one is left standing when the sun goes down
Avec ta poudre rouge, tes yeux d'or, ta barque
With your red powder, your golden eyes, your boat
Et les enfants qui bougent encore au fond du sac
And the children still moving at the bottom of the bag
Marchand de rêves, va t'en plus loin encore
Dream merchant, go even further
Au fond des yeux fendus dans les yeux d′or
Deep within the slanted eyes, in the golden eyes
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Avec ta poudre rouge, tes yeux d'or, ta barque
With your red powder, your golden eyes, your boat
Et les enfants qui bougent encore au fond du sac
And the children still moving at the bottom of the bag
Marchand de rêves, va t′en plus loin
Dream merchant, go further
Frappe plus fort dans un silence de mort
Strike harder in the silence of death
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Au milieu des danseuses aux lèvres recourbées
Amidst the dancers with curved lips
On voit les ongles, les doigts, de ceux qui sont tombés
We see the nails, the fingers, of those who have fallen
De ceux qui sont tombés
Of those who have fallen
Marchand de rêves, va t'en plus loin toujours
Dream merchant, go further still
Avec ta barque sur la grève
With your boat on the shore
Marchand de rêve, laisse tomber au fond du sac
Dream merchant, let fall at the bottom of the bag
Les têtes coupées qui chantent encore.
The severed heads that still sing.
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Au milieu des danseuses aux lèvres recourbées
Amidst the dancers with curved lips
On voit les ongles, les doigts, de ceux qui sont tombés
We see the nails, the fingers, of those who have fallen
Marchand de rêve, va t′en plus loin encore
Dream merchant, go even further
Jeter ta poudre dans les yeux d'or
Throw your powder in the golden eyes
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues d'Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Au milieu des danseuses aux lèvres recourbées
Amidst the dancers with curved lips
On voit les ongles, les doigts, de ceux qui sont tombés
We see the nails, the fingers, of those who have fallen
Marchand de rêve, va t'en plus loin encore
Dream merchant, go even further
Jeter ta poudre dans les yeux d'or
Throw your powder in the golden eyes
Y a plus personne debout dans les rues d′Angkor
No one is left standing in the streets of Angkor
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets
Y a plus personne debout dans les rues
No one is left standing in the streets





Авторы: Gerard Henri Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.