Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marchand de rêves - Remasterisé en 2016
Dream Merchant - Remastered in 2016
Marchand
de
rêves
avec
ta
barque
creuse
Dream
merchant
with
your
hollow
boat
Entourée
de
femmes
malheureuses
Surrounded
by
unhappy
women
Marchand
de
rêves
au
bord
du
lac
de
sang
Dream
merchant
by
the
lake
of
blood
Y
a
plus
personne
debout
quand
le
soleil
descend
No
one
is
left
standing
when
the
sun
goes
down
Et
tous
les
enfants
jaunes
And
all
the
yellow
children
Aux
yeux
de
faune
With
faun's
eyes
Comme
des
ballons
qui
crèvent
Like
bursting
balloons
Marchand
de
rêves
Dream
merchant
Marchand
de
rêves,
va
t′en
plus
loin
encore
Dream
merchant,
go
even
further
Jeter
ta
poudre
dehors
Throw
your
powder
outside
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Au
milieu
des
danseuses
aux
lèvres
recourbées
Amidst
the
dancers
with
curved
lips
On
voit
les
ongles,
les
doigts
de
ceux
qui
sont
tombés
We
see
the
nails,
the
fingers
of
those
who
have
fallen
De
ceux
qui
sont
tombés
Of
those
who
have
fallen
Marchand
de
rêves
au
bord
du
lac
de
sang
Dream
merchant
by
the
lake
of
blood
Y
a
plus
personne
debout
quand
le
soleil
descend
No
one
is
left
standing
when
the
sun
goes
down
Avec
ta
poudre
rouge,
tes
yeux
d'or,
ta
barque
With
your
red
powder,
your
golden
eyes,
your
boat
Et
les
enfants
qui
bougent
encore
au
fond
du
sac
And
the
children
still
moving
at
the
bottom
of
the
bag
Marchand
de
rêves,
va
t'en
plus
loin
encore
Dream
merchant,
go
even
further
Au
fond
des
yeux
fendus
dans
les
yeux
d′or
Deep
within
the
slanted
eyes,
in
the
golden
eyes
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Avec
ta
poudre
rouge,
tes
yeux
d'or,
ta
barque
With
your
red
powder,
your
golden
eyes,
your
boat
Et
les
enfants
qui
bougent
encore
au
fond
du
sac
And
the
children
still
moving
at
the
bottom
of
the
bag
Marchand
de
rêves,
va
t′en
plus
loin
Dream
merchant,
go
further
Frappe
plus
fort
dans
un
silence
de
mort
Strike
harder
in
the
silence
of
death
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Au
milieu
des
danseuses
aux
lèvres
recourbées
Amidst
the
dancers
with
curved
lips
On
voit
les
ongles,
les
doigts,
de
ceux
qui
sont
tombés
We
see
the
nails,
the
fingers,
of
those
who
have
fallen
De
ceux
qui
sont
tombés
Of
those
who
have
fallen
Marchand
de
rêves,
va
t'en
plus
loin
toujours
Dream
merchant,
go
further
still
Avec
ta
barque
sur
la
grève
With
your
boat
on
the
shore
Marchand
de
rêve,
laisse
tomber
au
fond
du
sac
Dream
merchant,
let
fall
at
the
bottom
of
the
bag
Les
têtes
coupées
qui
chantent
encore.
The
severed
heads
that
still
sing.
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Au
milieu
des
danseuses
aux
lèvres
recourbées
Amidst
the
dancers
with
curved
lips
On
voit
les
ongles,
les
doigts,
de
ceux
qui
sont
tombés
We
see
the
nails,
the
fingers,
of
those
who
have
fallen
Marchand
de
rêve,
va
t′en
plus
loin
encore
Dream
merchant,
go
even
further
Jeter
ta
poudre
dans
les
yeux
d'or
Throw
your
powder
in
the
golden
eyes
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d'Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Au
milieu
des
danseuses
aux
lèvres
recourbées
Amidst
the
dancers
with
curved
lips
On
voit
les
ongles,
les
doigts,
de
ceux
qui
sont
tombés
We
see
the
nails,
the
fingers,
of
those
who
have
fallen
Marchand
de
rêve,
va
t'en
plus
loin
encore
Dream
merchant,
go
even
further
Jeter
ta
poudre
dans
les
yeux
d'or
Throw
your
powder
in
the
golden
eyes
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
d′Angkor
No
one
is
left
standing
in
the
streets
of
Angkor
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Y
a
plus
personne
debout
dans
les
rues
No
one
is
left
standing
in
the
streets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Henri Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.