Текст и перевод песни Manset - Quand il était gosse - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand il était gosse - Remasterisé en 2016
When I Was a Kid - Remastered in 2016
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Quand
il
était
gosse
When
I
was
a
kid
Fait
de
plies
de
bosses
Made
of
plies
of
bumps
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Mais
les
années
passent
But
the
years
go
by
Ne
reste
à
la
place
Only
the
grimace
soup
remains
Que
la
soupe
à
la
grimace
Than
the
grimace
soup
Que
la
soupe
à
la
grimace
Than
the
grimace
soup
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés,
les
savanes
The
bowed
trees,
the
savannas
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés,
les
savanes
The
bowed
trees,
the
savannas
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés,
les
savanes
The
bowed
trees,
the
savannas
Les
animaux
sauvages
venaient
boire
Wild
animals
came
to
drink
A
pas
feutrés,
dans
le
noir
With
muffled
steps,
in
the
dark
La
lune
était
alors
amie
The
moon
was
then
a
friend
Le
sol
plus
doux
que
la
mie
The
ground
was
softer
than
bread
La
lune
était
alors
amie
The
moon
was
then
a
friend
Le
sol
plus
doux
que
la
mie
The
ground
was
softer
than
bread
C'était
un
grand
livre
d'image
It
was
a
great
picture
book
Cacophonie
et
paysages
Cacophony
and
landscapes
Où
naviguaient
entre
les
pages
Where
ten
thousand
streams
and
swamps
Dix
milles
ruisseaux
et
marécages
Sailed
between
the
pages
Où
naviguaient
entre
les
pages
Where
ten
thousand
streams
Dix
milles
ruisseaux
Sailed
between
the
pages
Quand
il
était
gosse
When
I
was
a
kid
Fait
de
plaies
de
bosses
Made
of
wounds
and
bumps
La
religion
des
révoltés
The
religion
of
the
revolted
Mais
la
pile
était
survoltée
But
the
battery
was
overcharged
Les
cheveux
en
brosse
Brush-cut
hair
Mauvaise
volonté
Bad
temper
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Comme
un
chien
qui
l'a
trop
rongé
Like
a
dog
that
has
gnawed
too
much
on
it
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés
les
savanes
The
bowed
trees
the
savannas
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés
les
savanes
The
bowed
trees
the
savannas
Il
voyait
passer
les
caravanes
He
watched
the
caravans
pass
by
Les
arbres
penchés
The
bowed
trees
Alors
comme
quand
il
était
gosse
Then
like
when
he
was
a
kid
Sans
compter
les
plaies
ni
les
bosses
Not
counting
the
wounds
or
bumps
Il
continue,
livre
bataille
He
carries
on,
fights
a
battle
Il
découpe
le
monde,
il
le
taille
He
cuts
out
the
world,
he
carves
it
Il
continue
livre
bataille
He
carries
on
fighting
battles
Il
découpe
le
monde
He
cuts
out
the
world
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
who
gnaws
on
his
bone
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Quand
il
était
gosse
When
I
was
a
kid
Fait
de
plaies
de
bosses
Made
of
wounds
and
bumps
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Comme
un
chien
qui
rongeait
son
os
Like
a
dog
that
gnawed
on
his
bone
Quand
il
était
gosse
When
I
was
a
kid
Fait
de
plaies
de
bosses
Made
of
wounds
and
bumps
La
lune
était
alors
amie
The
moon
was
then
a
friend
Le
sol
plus
doux
que
la
mie
The
ground
was
softer
than
bread
La
lune
était
alors
amie
The
moon
was
then
a
friend
Quand
il
était
gosse
When
I
was
a
kid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.