Manset - Quand tu portes - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на немецкий

Quand tu portes - Remasterisé en 2016 - Mansetперевод на немецкий




Quand tu portes - Remasterisé en 2016
Wenn du trägst - Remastered 2016
Quand tu portes
Wenn du trägst
Sur tes épaules
Auf deinen Schultern
Le fardeau
Die Last
Le plus beau,
Die schönste,
Quand ta main tremble
Wenn deine Hand zittert
De savoir qu′il te ressemble.
Weil du weißt, dass er dir ähnelt.
Quand tu sais que c'est lui
Wenn du weißt, dass er es ist
Qui pleure au cur de la nuit
Der weint im Herzen der Nacht
Quand tu te lèves,
Wenn du aufstehst,
Brûlant de fièvre
Glühend vor Fieber
Que ta main tremble
Dass deine Hand zittert
De savoir qu′il te ressemble.
Weil du weißt, dass er dir ähnelt.
Tu sais que dans ses veines,
Du weißt, dass in seinen Adern,
Le sang est le même,
Das Blut dasselbe ist,
Le sang est le même
Das Blut dasselbe ist
Quand il coule,
Wenn es fließt,
C'est le long tapis de ta vie
Ist es der lange Teppich deines Lebens
Qu'on déroule.
Den man ausrollt.
Quand tu sais que c′est lui
Wenn du weißt, dass er es ist
Qui pleure au cur de la nuit,
Der weint im Herzen der Nacht,
Quand il tousse
Wenn er hustet
Dans son lit de mousse,
In seinem Moosbett,
Quand il t′appelle,
Wenn er dich ruft,
Que, toujours, tu te rappelles,
Dass du dich immer erinnerst,
Souviens toi que c'était lui,
Erinnere dich daran, dass er es war,
Fragile au cur de la nuit
Zerbrechlich im Herzen der Nacht
Et quand un jour,
Und wenn eines Tages,
Du haut d′une tour
Von einem Turm herab
Tu le verras partir,
Du ihn gehen sehen wirst,
Comme tout l'monde sans rien dire...
Wie jeder, ohne ein Wort zu sagen...





Авторы: Gerard Henri Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.