Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristes tropiques
Traurige Tropen
On
nous
parle
d'Indiens
qui
souffrent
et
se
font
rares
Man
erzählt
uns
von
Indianern,
die
leiden
und
selten
werden
Ne
sommes-nous
pas
nous-mêmes
peuples
opprimés
Sind
wir
nicht
selbst
unterdrückte
Völker
Pas
d'étuis
péniens,
pas
de
curare
Keine
Penisfutterale,
kein
Curare
Mais
la
même
terreur
qui
force
reculer
Aber
derselbe
Schrecken,
der
zum
Rückzug
zwingt
Qui
partez
le
matin,
revenez
le
soir
Ihr,
die
ihr
morgens
aufbrecht,
kehrt
abends
zurück
En
vivant
de
cueillette
et
de
faux
espoirs
Lebend
vom
Sammeln
und
falschen
Hoffnungen
Sur
des
terrains
de
chasse
dérisoires
Auf
lächerlichen
Jagdgründen
Il
vous
reste
quand
même
le
droit
d'être
cyniques
Euch
bleibt
immerhin
das
Recht,
zynisch
zu
sein
Ne
pas
suivre
les
autres
comme
une
bique
Nicht
den
anderen
zu
folgen
wie
eine
Ziege
Ne
pas
aller
dansant
de
façon
mécanique
Nicht
mechanisch
tanzend
zu
gehen
Sur
les
fumées
d'encens
des
tristes
tropiques
Über
den
Weihrauchschwaden
der
traurigen
Tropen
Sur
les
fumées
d'encens
des
tristes
tropiques
Über
den
Weihrauchschwaden
der
traurigen
Tropen
Parmi
les
sons
de
flûtes
apocalyptiques
Unter
den
apokalyptischen
Flötenklängen
Qui
partez
le
matin,
revenez
le
soir
Ihr,
die
ihr
morgens
aufbrecht,
kehrt
abends
zurück
Chasseurs
collecteurs
vêtus
de
noir
Jäger
und
Sammler,
schwarz
gekleidet
Si
la
forêt
se
meurt,
putrifie
Wenn
der
Wald
stirbt,
verfault
Ce
n'est
pas
pour
autant
comme
un
défi
Ist
das
deshalb
noch
keine
Herausforderung
Des
Atlantides
encore
Noch
Atlantiden
Des
Atlantides
encore
s'engloutissent
Noch
Atlantiden
versinken
Mais
ce
qui
meurt
un
jour,
un
jour
revit
Aber
was
eines
Tages
stirbt,
lebt
eines
Tages
wieder
auf
Dans
le
bruit
des
grands
arbres
et
celui
des
scies
Im
Lärm
der
großen
Bäume
und
dem
der
Sägen
Il
nous
reste
quand
même
le
droit
d'être
assis
Uns
bleibt
immerhin
das
Recht,
zu
sitzen
Ne
pas
singer
les
autres,
faire
comme
si
Nicht
die
anderen
nachzuäffen,
so
zu
tun
als
ob
Ne
pas
aller
dansant
de
façon
mécanique
Nicht
mechanisch
tanzend
zu
gehen
Sur
les
fumées
bleues
des
tristes
tropiques
Über
den
blauen
Schwaden
der
traurigen
Tropen
Sur
les
fumées
bleues
des
tristes
tropiques
Über
den
blauen
Schwaden
der
traurigen
Tropen
Parmi
les
sons
de
flûte
apocalyptiques
Unter
den
apokalyptischen
Flötenklängen
Indiennes
nues,
femmes
sans
âge
Nackte
Indianerinnen,
alterslose
Frauen
Qui
serez
devenues
tourbe
ou
feuillage
Die
ihr
Torf
oder
Laub
geworden
sein
werdet
Vous
vous
réveillerez,
le
marécage
Ihr
werdet
aufwachen,
das
Sumpfland
Sera
couvert
d'acier
jusqu'aux
nuages
Wird
bis
zu
den
Wolken
mit
Stahl
bedeckt
sein
Et
devant
les
piscines
en
marbre
de
Carrare
Und
vor
den
Schwimmbädern
aus
Carrara-Marmor
Les
Indiens
viennent
mourir
et
se
font
rares
Kommen
die
Indianer,
um
zu
sterben,
und
werden
selten
Ne
sommes-nous
pas
nous-mêmes
Indiens
des
plus
rares
Sind
wir
nicht
selbst
Indianer
der
seltensten
Art?
Pour
nous
sauver
peut-être
il
n'est
pas
trop
tard
Um
uns
zu
retten,
ist
es
vielleicht
nicht
zu
spät
Comme
il
faut
bien
finir
un
jour,
quelque
part
Da
man
ja
eines
Tages
irgendwo
enden
muss
Nous
irons
nous
tapir
dans
une
mare
Werden
wir
uns
in
einem
Tümpel
verkriechen
Dans
un
de
ces
lagons
épargnés
de
l'histoire
In
einer
dieser
von
der
Geschichte
verschonten
Lagunen
Où
le
sable
est
maison,
le
vent
musique
Wo
der
Sand
Heimat
ist,
der
Wind
Musik
Dans
un
de
ces
lagons
des
tristes
tropiques
In
einer
dieser
Lagunen
der
traurigen
Tropen
Où
le
sable
est
maison,
le
vent
musique
Wo
der
Sand
Heimat
ist,
der
Wind
Musik
Dans
un
de
ces
lagons
des
tristes
tropiques
In
einer
dieser
Lagunen
der
traurigen
Tropen
Dans
un
de
ces
lagons
In
einer
dieser
Lagunen
Où
le
sable
est
maison
Wo
der
Sand
Heimat
ist
Dans
un
de
ces
lagons
des
tristes
tropiques
In
einer
dieser
Lagunen
der
traurigen
Tropen
Dans
un
de
ces
lagons
In
einer
dieser
Lagunen
Dans
un
de
ces
lagons
In
einer
dieser
Lagunen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gérard manset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.