Текст и перевод песни Mansour - Bad Akhlaag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
رو
به
رقص
آوردی
باز
طلبکار
(بد
اخلاق)
You
made
us
dance,
and
now
are
you
demanding
(bad
manners)
ای
بابا
دست
از
این
اداها
بردار
(بد
اخلاق)
Oh
baby,
stop
these
attitude,
(bad
manners)
جون
ما
رو
به
لب
رسونده
کارا
You
drove
us
crazy
by
your
deeds
کشته
ما
رو
این
ادا
و
اطوارا
(بد
اخلاق)
Your
tantrums
and
your
airs
kill
us
(bad
manners)
انگاری
آتش
به
لبات
کشیدی
(بد
اخلاق)
You
look
as
if
you
have
lightened
your
lips
with
fire
(bad
manners)
تو
این
چشا
رو
از
کجا
خریدی
(بد
اخلاق)
Where
did
you
buy
this
pair
of
eyes
from
(bad
manners)?
قربون
اخم
اون
چشای
براق
I
am
dying
for
those
sparkling
eyes
تموم
کن
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Cut
this
frown
and
meanness,
my
bad-mannered
one
شهرو
بهم
ریختی
دیگه
چی
میخوای
You
have
taken
over
the
city,
what
more
do
you
want?
یه
تکه
پا
هم
با
ما
راه
نمیای
You
do
not
even
come
a
step
closer
to
us
قربون
اخم
اون
چشای
براق
I
am
dying
for
those
sparkling
eyes
تموم
کن
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Cut
this
frown
and
meanness,
my
bad-mannered
one
خواستیم
بگیم
دیونتیم
که
گفتیم
به
دست
و
پاتم
که
داریم
میافتیم
We
wanted
to
say
we
are
mad
when
we
said
we
are
falling
for
you
ما
خاک
پاتیم
به
خدا
هزار
جور
We
are
your
slaves,
I
swear,
in
thousands
of
ways
حیرون
اون
چشات
یه
جور
ناجور
Captivated
by
your
eyes
in
a
strange
way
انگاری
اتیش
به
لبات
کشیدی
You
look
as
if
you
have
lightened
your
lips
with
fire
تو
این
چشارو
از
کجا
خریدی
Where
did
you
buy
this
pair
of
eyes
from?
ما
خاک
پاتیم
به
خدا
هزار
جور
We
are
your
slaves,
I
swear,
in
thousands
of
ways
حیرون
اون
چشات
یه
جور
ناجور
Captivated
by
your
eyes
in
a
strange
way
تو
گفتی
بدخواه
بدخواه
ترین
بلا
You
said,
I
am
your
spiteful,
the
spiteful
most
evil
شاکی
شدیم
پاشنه
رو
دادیم
بالا
We
got
angry,
and
we
walked
away
این
ورو
تا
اون
سرو
بستیم
واست
We
closed
all
the
roads
and
streets
for
you
داد
زدیم
و
شیشه
شکستیم
واست
We
shouted
and
smashed
windows
for
you
اخر
بی
معرفتایی
والا
Honestly,
you
are
so
ungrateful
بد
جوری
تابی
کنه
چشمات
بابا
Your
beautiful
eyes
are
swaying
a
lot,
darling
یه
گوشه
چشمی
یه
چیزی
بردی
You
stole
out
heart
with
just
one
glance
ما
ابرومونو
واسه
تو
بردیم
We
lost
our
self-respect
for
you
شهرو
بهم
ریختی
دیگه
چی
میخوای
یه
تکه
پا
هم
با
ما
راه
نمیای
You
have
taken
over
the
city,
what
more
do
you
want?
قربون
اخم
اون
چشای
براق
تموم
کنیم
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Darling,
with
those
sparkling
eyes,
put
an
end
to
that
frown
and
meanness
شهرو
بهم
ریختی
دیگه
چی
میخوای
یه
تکه
پا
هم
با
ما
راه
نمیای
You
have
taken
over
the
city,
what
more
do
you
want?
قربون
اخم
اون
چشای
براق
تموم
کنیم
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Darling,
with
those
sparkling
eyes,
put
an
end
to
that
frown
and
meanness
شهرو
بهم
ریختی
دیگه
چی
میخوای
یه
تکه
پا
هم
با
ما
راه
نمیای
You
have
taken
over
the
city,
what
more
do
you
want?
قربون
اخم
اون
چشای
براق
تموم
کنیم
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Darling,
with
those
sparkling
eyes,
put
an
end
to
that
frown
and
meanness
شهرو
بهم
ریختی
دیگه
چی
میخوای
یه
تکه
پا
هم
با
ما
راه
نمیای
You
have
taken
over
the
city,
what
more
do
you
want?
قربون
اخم
اون
چشای
براق
تموم
کنیم
اخم
و
تخمتو
بد
اخلاق
Darling,
with
those
sparkling
eyes,
put
an
end
to
that
frown
and
meanness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.