Текст и перевод песни Mansour - Dari Dari
تو
ای
ساقی
که
در
روی
مَه
ت
چشم
خماری
داری
Ты,
стеклянный
чайник
в
тумане.
از
آن
نرگس
مستت
قدح
و
باده
و
می
میباری
От
которой
ты
помоешь
свою
руку
и
свою
руку
с
жидкостью,
چشم
خماری
داری
У
тебя
похмелье.
عطر
بهاری
داری
Весенние
духи.
دلبری
و
دلداری
Сердце
и
сердце.
عاشق
زاری
داری
Ты
любишь
смиренно.
من
به
اصرار
بر
این
عشق
و
تو
در
انکاری
Я
настаиваю
на
этой
любви,
а
ты
отрицаешь.
کاش
این
فاصله
را
محض
خدا
برداری
Я
хочу,
чтобы
ты
убрал
это
расстояние,
ради
Бога.
صد
غزل
روی
لبانت
شده
میناکاری
Сотня
сонет
на
твоих
губах.
چه
شود
لعل
لبت
را
به
لبم
بسپاری
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
блеск
для
губ?
چشم
خماری
داری
У
тебя
похмелье.
هرچی
بگی
حق
داری
Ты
имеешь
полное
право
говорить.
تو
که
غیر
از
من
دیوانه
صد
عاشق
داری
Ты
сумасшедшая,
не
я.
у
тебя
сотня
влюбленных.
پس
چرا
در
ره
عشق
اینهمه
سهل
انگاری
Тогда
почему
ты
убегаешь
от
любви?
فکر
من
وقف
تو
در
دلبری
و
دلداری
Мой
разум
предан
твоему
сердцу.
تو
به
رندانه
ترین
شیوه
مرا
آزاری
Ты
поступаешь
со
мной
самым
благородным
образом.
دلبری
و
دلداری
Сердце
и
сердце.
عاشق
زاری
داری
Ты
любишь
смиренно.
چشم
خماری
داری
У
тебя
похмелье.
هرچی
بگی
حق
داری
Ты
имеешь
полное
право
говорить.
روزها
یاد
تو
و
شب
همه
شب
بیداری
Дни
для
тебя,
ночь
за
ночью.
پُر
تکرار
شدم
بی
تو
که
بی
تکراری
Я
так
полна
этого
без
твоих
повторений.
تو
که
خود
میکنی
از
ریشه
و
خود
میکاری
Ты
саморазрушаешься.
به
خدا
کاش
ازین
ظلم
تو
دست
برداری
Клянусь
Богом,
я
хочу,
чтобы
ты
перестала
быть
жестокой.
دلبری
و
دلداری
Сердце
и
сердце.
عاشق
زاری
داری
Ты
любишь
смиренно.
چشم
خماری
داری
У
тебя
похмелье.
هرچی
بگی
حق
داری
Ты
имеешь
полное
право
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Radical
дата релиза
26-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.