Текст и перевод песни Mansour - Khodi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باز
باید
از
جادوی
زن
گفت
We
must
once
again
speak
of
the
magic
of
women
باز
باید
از
عاشق
شدن
گفت
We
must
once
again
speak
of
falling
in
love
باز
هم
باید
در
سایه
گم
شد
We
must
once
again
lose
ourselves
in
the
shadows
باز
باید
ساده
شد
لابد
We
must
once
again
become
simple,
no
doubt
تو
به
سادگی
یک
جشن
مدرسه
You
are
as
simple
as
a
school
party
جشن
تولد
A
birthday
party
گل
کن
مثل
یه
هدیه
Bloom
like
a
gift
سرخوش
و
خود
به
خود
Ecstatic
and
spontaneous
سرخوش
و
خود
به
خود
Ecstatic
and
spontaneous
دست
تو
کو
بگو
دست
تو
کو
Where
are
your
hands,
tell
me
where
are
your
hands
دو
دست
گمشده
دست
بی
آرزو
Two
lost
hands,
hands
with
no
desires
وقت
یکی
شدن
وقت
تو
وقت
من
It's
time
to
become
one,
it's
your
time,
it's
my
time
وقت
دل
نازکی
ساعت
سر
رفتن
It's
a
time
of
fragility,
a
time
to
overflow
خود
خودشه
It's
you,
yourself
باز
باید
از
چشم
تو
ترسید
We
must
once
again
fear
your
eyes
باز
باید
در
عطر
تو
پیچید
We
must
once
again
get
lost
in
your
scent
باز
هم
باید
بیخودی
لرزید
We
must
once
again
tremble
for
no
reason
باز
باید
یک
نفس
رقصید
We
must
once
again
dance
breathlessly
تو
در
زنگ
حساب،
امتحان
خراب
You
are
the
failed
math
test
با
پاشو
نترس
With
your
calm
reassurance
بخند
به
اخم
درهم
Laugh
at
the
worried
expression
به
نمره
های
کم
At
the
failing
grades
به
جا
شو
نترس
Compose
yourself,
don't
be
afraid
دست
تو
کو
بگو
دست
تو
کو
Where
are
your
hands,
tell
me
where
are
your
hands
دو
دست
گمشده
دست
بی
آرزو
Two
lost
hands,
hands
with
no
desires
وقت
یکی
شدن
وقت
تو
وقت
من
It's
time
to
become
one,
it's
your
time,
it's
my
time
وقت
دل
نازکی
ساعت
سر
رفتن
It's
a
time
of
fragility,
a
time
to
overflow
خود
خودشه
It's
you,
yourself
به
سبک
آواز
کولی
ها
In
the
style
of
a
gypsy
song
به
نام
بچه
های
دنیا
In
the
name
of
the
children
of
the
world
به
یاد
پس
پریروز
باخت
In
memory
of
the
defeat
of
the
day
before
yesterday
به
فکر
رنگ
سبز
پس
فردا
Thinking
of
the
green
color
of
the
day
after
tomorrow
به
فکر
رنگ
سبز
پس
فردا
Thinking
of
the
green
color
of
the
day
after
tomorrow
دست
تو
کو
بگو
دست
تو
کو
Where
are
your
hands,
tell
me
where
are
your
hands
دو
دست
گمشده
دست
بی
آرزو
Two
lost
hands,
hands
with
no
desires
وقت
یکی
شدن
وقت
تو
وقت
من
It's
time
to
become
one,
it's
your
time,
it's
my
time
وقت
دل
نازکی
ساعت
سر
رفتن
It's
a
time
of
fragility,
a
time
to
overflow
خود
خودشه
It's
you,
yourself
خود
خودشه
It's
you,
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zendegi
дата релиза
12-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.