Текст и перевод песни Mansour - YadAvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
چه
حال
خوبی
تو
فکر
توام
In
contemplation
of
you,
my
heart
swells
با
چه
حال
خوبی
کنار
منی
Beside
me,
your
presence
casts
a
spell
ببین
دریا
آروم
میشه
وقتی
که
So
peaceful,
the
sea,
when
beside
کنارم
تو
ساحل
قدم
میزنی
We
stroll
along
the
shore's
soft
tide
هنوز
هر
دقیقه
هوس
میکنی
Still,
every
minute,
you
yearn
to
make
known
بیایی
عاشقونه
بشینی
پیشم
Your
desire
to
sit,
enraptured,
in
my
presence
هنوزم
تموم
امیدم
تویی
My
dearest
hope
resides
within
you
alone
فقط
با
یه
لبخندت
آروم
میشم
A
single
smile
from
you
brings
me
serenity
فقط
با
یه
لبخندت
آروم
میشم
A
single
smile
from
you
brings
me
serenity
تو
یادآور
لحظه
های
قشنگ
You
evoke
memories
of
tender
embrace
تو
یادآور
رویاهای
منی
You
awaken
my
dreams
of
love
and
grace
منو
با
چه
عشقی
نگاه
می
کنی
Your
gaze
upon
me,
a
tender
caress
منو
با
چه
عشقی
صدا
میزنی
Your
voice,
a
symphony
that
sets
my
heart
at
rest
تو
یادآور
لحظه
های
قشنگ
You
evoke
memories
of
tender
embrace
تو
یادآور
رویاهای
منی
You
awaken
my
dreams
of
love
and
grace
منو
با
چه
عشقی
نگاه
می
کنی
Your
gaze
upon
me,
a
tender
caress
منو
با
چه
عشقی
صدا
میزنی
Your
voice,
a
symphony
that
sets
my
heart
at
rest
تو
یادآور
خاطرات
منی
You
recall
the
shared
memories
we
hold
dear
منو
به
روزهای
قدیم
میبری
Transporting
me
back
to
those
days
so
clear
دارم
عطر
خوبیتو
حس
می
کنم
Inhale
the
fragrance
that
surrounds
you
still
برای
من
از
هر
کسی
بهتری
Of
all
others,
you
are
my
heart's
greatest
thrill
همیشه
به
شادی
همیشه
به
عشق
Forever
in
joy,
eternally
in
love
همیشه
به
رویا
به
دلبستیگی
Endlessly
dreaming,
bound
by
fate's
above
چه
خوبه
که
با
این
همه
عاطفه
Graced
with
such
affection,
a
blessing
divine
میایی
پا
به
پای
منو
زندگی
You
journey
beside
me,
intertwining
our
lines
دوباره
به
چشمات
سلام
می
کنم
Once
more,
my
eyes
meet
yours,
a
tender
gaze
نگاهت
واسم
اوج
آرامشه
Your
glance
brings
tranquility
to
my
haze
من
آتشفشانم
تو
دریای
عشق
A
volcanic
soul,
in
a
sea
of
love's
embrace
که
بوست
مثل
آب
روی
آتشه
Your
kisses,
like
rain,
quench
my
fiery
chase
تو
یادآور
لحظه
های
قشنگ
You
evoke
memories
of
tender
embrace
تو
یادآور
رویاهای
منی
You
awaken
my
dreams
of
love
and
grace
منو
با
چه
عشقی
نگاه
می
کنی
Your
gaze
upon
me,
a
tender
caress
منو
با
چه
عشقی
صدا
میزنی
Your
voice,
a
symphony
that
sets
my
heart
at
rest
دوباره
به
چشمات
سلام
می
کنم
Once
more,
my
eyes
meet
yours,
a
tender
gaze
نگاهت
واسم
اوج
آرامشه
Your
glance
brings
tranquility
to
my
haze
من
آتشفشانم
تو
دریای
عشق
A
volcanic
soul,
in
a
sea
of
love's
embrace
که
بوست
مثل
آب
روی
آتشه
Your
kisses,
like
rain,
quench
my
fiery
chase
تو
یادآور
لحظه
های
قشنگ
You
evoke
memories
of
tender
embrace
تو
یادآور
رویاهای
منی
You
awaken
my
dreams
of
love
and
grace
منو
با
چه
عشقی
نگاه
می
کنی
Your
gaze
upon
me,
a
tender
caress
منو
با
چه
عشقی
صدا
میزنی
Your
voice,
a
symphony
that
sets
my
heart
at
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Radical
дата релиза
26-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.