Текст и перевод песни Mansour - داری داری
داری داری
You have intoxicating eyes
تو
ای
ساقی
که
در
روی
مَه
ت
چشم
خماری
داری
My
darling,
you
have
intoxicating
eyes:
تو
ز
یاری
You
can
fulfil
my
every
wish
از
آن
نرگس
مستت
قدح
و
باده
و
می
میباری
Your
eyes,
like
flowers,
offer
me
wine,
mead,
and
beer:
تو
بهاری
The
air
around
you
blossoms
with
the
scent
of
spring
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
چشم
خماری
داری
Intoxicating
eyes
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
عطر
بهاری
داری
The
scent
of
spring
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
دلبری
و
دلداری
A
heart
of
gold
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
عاشق
زاری
داری
An
admirer
willing
to
do
anything
for
you
من
به
اصرار
بر
این
عشق
و
تو
در
انکاری
I
keep
pleading
with
you,
but
you
keep
refusing
کاش
این
فاصله
را
محض
خدا
برداری
If
only
you'd
close
the
distance
between
us
صد
غزل
روی
لبانت
شده
میناکاری
Your
lips
recite
a
hundred
poems
like
jewels
چه
شود
لعل
لبت
را
به
لبم
بسپاری
Allow
me
to
kiss
you
and
forget
all
my
troubles
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
چشم
خماری
داری
Intoxicating
eyes
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
هرچی
بگی
حق
داری
You're
always
right
تو
که
غیر
از
من
دیوانه
صد
عاشق
داری
You
have
a
hundred
lovers
besides
me,
the
fool
پس
چرا
در
ره
عشق
اینهمه
سهل
انگاری
So
why
are
you
so
aloof
in
love?
فکر
من
وقف
تو
در
دلبری
و
دلداری
My
thoughts
are
completely
consumed
by
you
تو
به
رندانه
ترین
شیوه
مرا
آزاری
Yet
you
hurt
me
with
your
casual
indifference
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
دلبری
و
دلداری
A
heart
of
gold
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
عاشق
زاری
داری
An
admirer
willing
to
do
anything
for
you
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
چشم
خماری
داری
Intoxicating
eyes
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
هرچی
بگی
حق
داری
You're
always
right
روزها
یاد
تو
و
شب
همه
شب
بیداری
All
day
I
think
of
you,
and
every
night
I
am
awake
پُر
تکرار
شدم
بی
تو
که
بی
تکراری
Speaking
of
you
has
become
a
habit,
because
you
are
unique
تو
که
خود
میکنی
از
ریشه
و
خود
میکاری
Only
you
can
nurture
the
pain
and
plant
the
seeds
به
خدا
کاش
ازین
ظلم
تو
دست
برداری
I
beg
you,
stop
hurting
me
like
this
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
دلبری
و
دلداری
A
heart
of
gold
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
عاشق
زاری
داری
An
admirer
willing
to
do
anything
for
you
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
چشم
خماری
داری
Intoxicating
eyes
داری
داری
داری
You
have,
you
have,
you
have
هرچی
بگی
حق
داری
You're
always
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
رادیکال
дата релиза
26-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.