Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katana - Death of the Meaning of Life
Katana - Tod des Sinns des Lebens
My
world
explodes
in
ecstasy
Meine
Welt
explodiert
in
Ekstase
The
meaning
of
life
exposed
in
pale
blue
Der
Sinn
des
Lebens
enthüllt
in
blassem
Blau
I
found
my
whole
reason
to
be
Ich
fand
meinen
ganzen
Grund
zu
sein
As
I
laid
my
eyes
on
you
Als
ich
dich
erblickte
Awakening
the
lunacy
(awakening)
Den
Wahnsinn
erweckend
(Erwachen)
It
stays
with
me
forevermore
Er
bleibt
bei
mir
für
immerdar
Awakening
the
lunacy
(awakening)
Den
Wahnsinn
erweckend
(Erwachen)
It
stays
with
me
forevermore
Er
bleibt
bei
mir
für
immerdar
My
world
explodes
in
violence
as
Meine
Welt
explodiert
in
Gewalt,
als
I
see
the
bullet
rip
through
your
heart
Ich
sehe,
wie
die
Kugel
dein
Herz
zerreißt
Reality
giving
way
to
pure
red
Die
Realität
weicht
reinem
Rot
As
I
tear
their
bodies
apart
Während
ich
ihre
Körper
zerfetze
Awakening
the
lunacy
(awakening)
Den
Wahnsinn
erweckend
(Erwachen)
It
stays
with
me
forevermore
Er
bleibt
bei
mir
für
immerdar
Awakening
the
lunacy
(awakening)
Den
Wahnsinn
erweckend
(Erwachen)
It
stays
with
me
forevermore
Er
bleibt
bei
mir
für
immerdar
To
lose
a
love
so
pure
(coincidence)
Eine
so
reine
Liebe
zu
verlieren
(Zufall)
By
the
hands
of
a
madman
(tragedy)
Durch
die
Hände
eines
Verrückten
(Tragödie)
Is
so
tragically
lose
life
itself
(desperation)
Ist
so
tragisch,
das
Leben
selbst
zu
verlieren
(Verzweiflung)
This
calls
for
revenge
Das
ruft
nach
Rache
Breaking
the
silence
(the
all-numbing
silence)
Die
Stille
brechend
(die
alles
betäubende
Stille)
Reality
returning
to
me
with
massive
pain
(two
monsters
were
slain)
Die
Realität
kehrt
zu
mir
zurück
mit
massivem
Schmerz
(zwei
Monster
wurden
erschlagen)
In
the
midst
of
a
breath
of
Inmitten
eines
Atems
von
A
broken
heart
(my
broken
heart)
Einem
gebrochenen
Herzen
(mein
gebrochenes
Herz)
A
carnage
sublime
that
kept
me
slightly
sane
Ein
erhabenes
Gemetzel,
das
mich
einigermaßen
bei
Verstand
hielt
And
my
ranting
train
of
thought
Und
mein
rasender
Gedankenzug
Runs
amok
and
stuns
my
brain
Läuft
Amok
und
betäubt
mein
Gehirn
And
after
seeing
the
stars
and
finding
heaven
Und
nachdem
ich
die
Sterne
sah
und
den
Himmel
fand
Your
scent
poured
on
me
like
summer
rain
Dein
Duft
ergoss
sich
über
mich
wie
Sommerregen
My
flower
(my
beautiful
flower)
Meine
Blume
(meine
wunderschöne
Blume)
A
cosmic
twist
of
the
universe
Eine
kosmische
Wendung
des
Universums
Stellar
Nebula!
Sternennebel!
To
lose
a
love
so
pure
(coincidence)
Eine
so
reine
Liebe
zu
verlieren
(Zufall)
By
the
hands
of
a
madman
(tragedy)
Durch
die
Hände
eines
Verrückten
(Tragödie)
Is
so
tragically
lose
life
itself
(desperation)
Ist
so
tragisch,
das
Leben
selbst
zu
verlieren
(Verzweiflung)
This
calls
for
Das
ruft
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Johansson, Kristian Larsen, Lars Larsen, Kasper Gram, Fernandez Lawrence Kenneth Dinamarca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.