Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Brown Church in the Vale
Маленькая коричневая церковь в долине
There
' s
a
church
in
the
valley
by
the
Есть
церковь
в
долине
у
No
lovelier
place
in
the
dale
Нет
места
милее
в
долине,
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
dail
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
How
sweet
on
a
clear
Sabbath
Как
мило
ясным
утром
To
listen
to
the
clear
ringing
bells
Слушать
чистый
звон
колоколов,
Its
tones
so
sweetly
are
calling
Их
звуки
так
сладко
зовут,
Oh
come
to
the
church
in
the
dail
О,
иди
в
церковь
в
долине.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Иди
в
церковь
у
лесной
чащи,
Oh,
come
to
the
church
in
the
dail
О,
иди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
There,
close
by
the
church
in
the
Там,
рядом
с
церковью
в
Lies
one
that
I
loved
so
well
Лежит
та,
которую
я
так
любил.
She
sleeps,
sweetly
sleeps,
' neath
the
willow
Она
спит,
сладко
спит
под
ивой,
Disturb
not
her
rest
in
the
vale
Не
тревожь
ее
покой
в
долине.
Oh,
close
by
the
side
of
that
loved
О,
рядом
с
той,
' Behind
the
tree
where
the
sweet
flowers
bloom
За
деревом,
где
цветут
прекрасные
цветы,
When
farewell
hymns
shall
be
chanted
Когда
будут
петь
прощальные
гимны,
I
shall
rest
by
her
side
in
the
tomb
Я
упокоюсь
рядом
с
ней
в
могиле.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Иди
в
церковь
у
лесной
чащи,
Oh,
come
to
the
church
in
the
dail
О,
иди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
Writen
by
yohany
mtui
Написано
yohany
mtui
Johson18.js@gmail.com
Johson18.js@gmail.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mantovani Annunzio Paolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.