Текст и перевод песни Mantovani - Twelve Days of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On
the
first
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
первый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
A
partridge
in
a
pear
tree.
Куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
Во
второй
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
third
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
третий
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
четвертый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
пятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
sixth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
шестой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
seventh
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
седьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
eighth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
восьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Eight
maids
a
milking.
Восемь
доярок,
доящих
коров,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
девятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Nine
drummers
drumming.
Девять
барабанщиков,
бьющих
в
барабаны,
Eight
maids
a
milking.
Восемь
доярок,
доящих
коров,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
tenth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
десятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Ten
pipers
piping.
Десять
играющих
на
волынках,
Nine
drummers
drumming.
Девять
барабанщиков,
бьющих
в
барабаны,
Eight
maids
a
milking.
Восемь
доярок,
доящих
коров,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Eleven
ladies
dancing.
Одиннадцать
танцующих
дам,
Ten
pipers
piping.
Десять
играющих
на
волынках,
Nine
drummers
drumming.
Девять
барабанщиков,
бьющих
в
барабаны,
Eight
maids
a
milking.
Восемь
доярок,
доящих
коров,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
On
the
twelfth
day
of
Christmas,
my
sister
gave
to
me.
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
мне
подарила,
Twelve
lords
a
leaping.
Двенадцать
прыгающих
лордов,
Eleven
ladies
dancing.
Одиннадцать
танцующих
дам,
Ten
pipers
piping.
Десять
играющих
на
волынках,
Nine
drummers
drumming.
Девять
барабанщиков,
бьющих
в
барабаны,
Eight
maids
a
milking.
Восемь
доярок,
доящих
коров,
Seven
swans
a
swimming.
Семь
плывущих
лебедей,
Six
geese
a
laying.
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
golden
rings.
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds.
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens.
Трех
кур-несушек,
Two
turtle
doves.
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Iveson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.