Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Wölfen und Menschen (feat. Grenzmord)
Of Wolves and Men (feat. Grenzmord)
Wölfe
und
Menschen
Wolves
and
Men
Wie
dem
auch
sei,
die
Märchen
Whatever
the
case,
the
fairy
tales
In
dem
Tiere
und
Menschen
eine
Beziehung
aufbauen
In
which
animals
and
humans
form
a
relationship
Enden
in
der
Regel
recht
traurig
Usually
end
quite
sadly
Aber
die
Tiere
haben
ja
vielleicht
But
maybe
the
animals
have
Ihre
eigenen,
ganz
anderen
Geschichten
Their
own,
completely
different
stories
Wölfe
und
Menschen
Wolves
and
Men
Ich
würde
so
gern
noch
einmal
diesen
Ort
besuchen
I
would
so
like
to
visit
this
place
once
more
Setze
diesem
Märchen
Put
an
end
to
this
fairy
tale
In
dem
sich
das
Tier
mit
dem
Menschen
In
which
the
animal
has
let
itself
in
Eingelassen
hat
ein
Ende
With
the
human
Und
zwar
so
lange
du
noch
ein
Tier
sein
kannst
For
as
long
as
you
can
still
be
an
animal
Mutter,
was
hast
du
für
große
Ohren?
Mother,
what
big
ears
you
have?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Augen?
Mother,
what
big
eyes
you
have?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Hände?
Mother,
what
big
hands
you
have?
Mutter,
was
hast
du
für
ein
entsetzlich
großes
Maul?
Mother,
what
a
terribly
big
mouth
you
have?
Und
ich
habe
gedacht,
And
I
thought,
Dass
wir
wenigstens
gemeinsam
sterben
können!
That
at
least
we
could
die
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.