Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schaue
auf
den
Spiegel
an
der
Wand
Я
смотрю
на
зеркало
на
стене,
Dort
blickt
eine
Gestalt
mich
fragend
an
Оттуда
смотрит
образ,
вопрошая
ко
мне.
Mir
so
vertraut
und
doch
unendlich
fremd
Так
знакомый,
и
всё
же
бесконечно
чужой,
Bin
ich
es
der
mich
selbst
nicht
mehr
erkennt
Неужели
я
сам
себя
больше
не
узнаю?
Denn
diese
Augen
sind
wie
Lügen
Ведь
эти
глаза
— как
сплошная
ложь,
Sie
hören
nicht
auf
mich
anzusehen
Они
не
перестают
на
меня
смотреть,
словно
в
бездну
мою
заглянуть
хотят.
Ich
schlag
sie
heut
in
tausend
Scherben
Я
разобью
его
сегодня
на
тысячу
осколков,
Weil
sie
mir
meine
Seele
stehlen
Ведь
оно
крадет
мою
душу,
как
опытный
вор.
Ich
schaue
weg
weil
ich
es
nicht
versteh
Я
отвожу
взгляд,
потому
что
не
понимаю,
Vielleicht
ist
dort
ein
Mensch
den
ich
nicht
seh′
Может
быть,
там
человек,
которого
я
не
вижу,
Vielleicht
ist
es
ganz
anders
als
es
scheint
Может
быть,
все
совсем
не
так,
как
кажется,
Und
da
ist
gar
nichts
mehr
И
там
больше
ничего
нет,
Als
jeden
Tag
nur
Spiegelbild
zu
sein
Кроме
как
быть
каждый
день
лишь
отражением.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Andre Schindler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.