Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Welt zerbricht
Мир рушится
Was
wollt
ihr
uns
noch
sagen?
Что
еще
вы
хотите
нам
сказать?
Vielleicht
sind
wir
bald
vergessen
und
nichts
macht
einen
Sinn
Возможно,
скоро
нас
забудут,
и
всё
потеряет
смысл.
Tragen
die
Schwärze
nach
außen
und
tief
in
uns
drinnen
Несем
эту
тьму
наружу
и
глубоко
внутри
себя.
Ich
ab
mich
immer
gefragt,
könnte
ich
stärker
sein?
Я
всегда
спрашивал
себя,
мог
бы
я
быть
сильнее?
Sind
wir
zu
Hundert,
zu
Tausend
oder
doch
allein
Нас
сотни,
тысячи
или
мы
все
же
одни?
Ich
sah
euch
kommen
und
gehen,
nun
15
Jahre
lang
Я
видел,
как
вы
приходите
и
уходите,
вот
уже
15
лет.
Wurde
gehasst
und
geliebt
bis
in
den
Untergang
Меня
ненавидели
и
любили
до
самого
конца.
Verberge
nun
alle
Träume,
zerschneide
mein
Gesicht
Теперь
я
скрываю
все
мечты,
разбиваю
свое
лицо.
Der
Himmel
ist
nur
erfunden
Небо
— лишь
вымысел,
Und
die
Welt
zerbricht
и
мир
рушится.
Und
wir
haben
keine
Tränen
mehr
И
у
нас
больше
не
осталось
слез.
Sagt
ihr
mir
nicht,
wer
sich
sein
soll
und
wo
wir
hingehören
Не
говорите
мне,
кем
мне
быть
и
куда
нам
идти.
Werden
mit
all
unseren
Kräften
eure
Ordnung
stören
Мы
всеми
силами
будем
нарушать
ваш
порядок.
Was
jemals
großes
Gefühl
und
große
Liebe
war
То,
что
когда-то
было
великим
чувством
и
великой
любовью,
Das
hat
sich
niemals
verändert
und
wir
sind
noch
da
никогда
не
менялось,
и
мы
все
еще
здесь.
Glaubt
nie,
es
geht
bald
zu
Ende,
glaubt
nie,
dass
ihr
uns
kennt
Никогда
не
думайте,
что
скоро
конец,
никогда
не
думайте,
что
знаете
нас.
Und
wir
gehören
zusammen,
waren
nie
getrennt
Мы
принадлежим
друг
другу,
мы
никогда
не
были
разделены.
Ich
schenke
euch
meine
Träume,
atme
das
schwarze
Licht
Я
дарю
вам
свои
мечты,
вдыхаю
черный
свет.
Der
Himmel
ist
nur
erfunden
Небо
— лишь
вымысел,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARK TAVASSOL, RALF CHRISTIAN MAYER, INGO POHLMANN, KAI DANIEL BEWERSDORF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.