Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
zartes
Flüstern
dringt
leise
an
mein
Ohr
Нежный
шепот
тихо
проникает
в
мое
ухо,
Es
ist
wie
eine
Stimme
ohne
Klang
Он
словно
голос
без
звука,
Es
umschmeichelt
meine
Seele,
meinen
Geist
Он
ласкает
мою
душу,
мой
разум,
Ich
versuche
ganz
genau
ihn
zu
hören
Я
пытаюсь
услышать
его
отчетливо,
Es
ist
nicht
greifbar,
es
entgleitet
mir
Он
неуловим,
он
ускользает
от
меня,
Das
Gefühl
von
Kälte
kehrt
zu
mir
zurück
Чувство
холода
возвращается
ко
мне,
Die
Welt
erstarrt
und
verschluckt
im
Augenblick
Мир
замирает
и
поглощается
в
мгновение
ока,
Zieht
mit
dem
Rauschen
des
Windes
vorbei
Проносится
с
шелестом
ветра,
Ich
bin
taub
in
all
dem
Sprachgewirr
Я
глух
во
всем
этом
шуме
голосов,
Habe
den
Moment
der
Stille
verpasst
Упустил
момент
тишины,
Mir
war
als
hätte
ein
Engel
mich
geküßt
Мне
казалось,
ангел
поцеловал
меня,
Es
war
als
hätte
ich
ihn
fortgejagt
Мне
казалось,
я
прогнал
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.