Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umgeben
von
Mauern,
unsichtbarer
Gewalt
Surrounded
by
walls,
invisible
might
Gerate
ich
in
die
Fänge
ihrer
Gleichgültigkeit
Trapped
in
the
clutches
of
their
apathy
Und
die
Dunkelheit
kommt,
verbreitet
sich
tief
in
mir
And
the
darkness
descends,
spreading
deep
within
Am
Abend
reißen
die
Hunde
ein
verwundetes
Tier
In
the
twilight,
the
hounds
tear
at
the
wounded
beast
Es
toben
die
Kriege,
ich
hab
mich
selbst
aufgestellt
Wars
rage,
I've
taken
my
stance
Ich
weiß
nicht,
wer
oder
was
geht
hier
Who
or
what
is
left
I
can't
tell
Als
Sieger
vom
Feld
As
the
victor
of
the
field
Ich
greife
nach
deiner
Liebe
I
reach
for
your
love
Greife
haltlos
ins
Nichts
Grasping
at
nothing
but
air
Und
die
Stille
in
mir
explodiert
And
the
silence
within
me
explodes
Es
ist
der
Geist
der
Vernichtung,
die
Erschöpfung
des
Lichts
It's
the
spirit
of
destruction,
the
draining
of
light
Die
meine
Seele
verwüstet
und
den
Körper
zerbricht
Ravaging
my
soul,
breaking
my
body
Und
die
Augen,
neurotisch,
aus
der
Trauer
geboren
And
my
eyes,
neurotic,
born
of
despair
Blicken
krank
und
verloren...
und
verloren
Look
sick
and
lost...
and
lost
Eine
Kraft,
die
unbändig
die
Gedanken
zerreißt
A
force
that
tears
relentlessly
at
my
mind
Hat
die
Väter
getötet
und
die
Kinder
verwaist
Has
left
the
fathers
dead
and
the
children
orphaned
Und
ein
rotes
Geschwür,
das
die
Organe
befällt
And
a
crimson
ulcer,
invading
the
organs
Reißt
mich
aus
dieser
Welt...
dieser
Welt
Pulls
me
out
of
this
world...
this
world
Verzweiflung
in
mir
wünscht
sich
die
Krankheit
herbei
The
despair
within
me
yearns
for
disease
Ich
schaue
auf
tote
Menschen,
sie
gehen
an
mir
vorbei
I
watch
the
dead
walk
by,
unnoticed
Ich
bin
der
Spiegel
der
Zeit,
bin
der
verlassene
Ort
I
am
the
mirror
of
time,
the
forsaken
place
Inmitten
aller
Vernunft,
diese
Gesellschaft
ist
Mord
Amidst
all
the
sanity,
this
society
is
murder
Ich
verharre
in
mir,
suche
Heilung
auf
Zeit
I
dwell
within,
seeking
solace
in
time
Und
ich
pflanze
den
Samen
in
die
Lieblosigkeit
And
I
sow
the
seeds
of
apathy
Welcher
Schmerz
hat
den
Platz
in
den
Sternen
belegt?
What
pain
has
taken
its
place
in
the
stars?
Wie
viel
Leben
in
mir
How
much
of
me
Wurde
nie
ausgelebt?
Has
never
been
lived?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.