Mantus - Mars - перевод текста песни на русский

Mars - Mantusперевод на русский




Mars
Марс
Umgeben von Mauern, unsichtbarer Gewalt
Окруженный стенами, невидимой силой,
Gerate ich in die Fänge ihrer Gleichgültigkeit
Я попадаю в плен твоей равнодушия.
Und die Dunkelheit kommt, verbreitet sich tief in mir
И тьма наступает, распространяется глубоко во мне,
Am Abend reißen die Hunde ein verwundetes Tier
Вечером собаки рвут раненого зверя.
Es toben die Kriege, ich hab mich selbst aufgestellt
Бушуют войны, я сам себя выставил
Ich weiß nicht, wer oder was geht hier
Не знаю, кто или что выходит здесь
Als Sieger vom Feld
Победителем с поля боя.
Ich greife nach deiner Liebe
Я тянусь к твоей любви,
Greife haltlos ins Nichts
Тянусь безнадежно в никуда.
Und die Stille in mir explodiert
И тишина во мне взрывается.
Es ist der Geist der Vernichtung, die Erschöpfung des Lichts
Это дух разрушения, истощение света,
Die meine Seele verwüstet und den Körper zerbricht
Который опустошает мою душу и разбивает тело.
Und die Augen, neurotisch, aus der Trauer geboren
И глаза, невротичные, рожденные из скорби,
Blicken krank und verloren... und verloren
Глядят больные и потерянные... и потерянные.
Eine Kraft, die unbändig die Gedanken zerreißt
Сила, необузданно разрывающая мысли,
Hat die Väter getötet und die Kinder verwaist
Убила отцов и осиротила детей.
Und ein rotes Geschwür, das die Organe befällt
И красная язва, поражающая органы,
Reißt mich aus dieser Welt... dieser Welt
Вырывает меня из этого мира... этого мира.
Verzweiflung in mir wünscht sich die Krankheit herbei
Отчаяние во мне желает болезни,
Ich schaue auf tote Menschen, sie gehen an mir vorbei
Я смотрю на мертвых людей, они проходят мимо меня.
Ich bin der Spiegel der Zeit, bin der verlassene Ort
Я зеркало времени, я заброшенное место
Inmitten aller Vernunft, diese Gesellschaft ist Mord
Посреди всего разума, это общество убийство.
Ich verharre in mir, suche Heilung auf Zeit
Я остаюсь в себе, ищу исцеления на время
Und ich pflanze den Samen in die Lieblosigkeit
И я сажаю семя в безразличие.
Welcher Schmerz hat den Platz in den Sternen belegt?
Какая боль заняла место в звездах?
Wie viel Leben in mir
Сколько жизни во мне
Wurde nie ausgelebt?
Так и не было прожито?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.