Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stummes Gebet
Безмолвная молитва
Stummes
Gebet
Безмолвная
молитва
Visionen
deine
Augen
weiten
Видения
твои
глаза
расширяют,
Vollkommene
Leere
dich
verführt
Совершенная
пустота
тебя
соблазняет
Den
Gedanken
ins
Nichts
zu
folgen
Мысли
в
никуда
увести,
Das
deine
Seele
zart
berührt
Что
душу
твою
нежно
трогает.
Träume
durch
das
Grenzland
gleiten
Сны
сквозь
пограничье
скользят,
Die
hoffnungslos
dir
stets
befehlen
Безнадежно
тобой
повелевая,
Einsam
durch
die
Nacht
zu
reiten
В
одиночестве
ночью
скакать,
Den
Lebenssinn
erneut
verfehlen
Смысл
жизни
вновь
потерять.
Was
bleibt
dir
noch
als
stumm
zu
beten
Что
остается,
кроме
как
молча
молиться
Zu
einem
Gott
den
es
nicht
gibt
Богу,
которого
нет?
Zu
warten
bis
der
stolze
Mond
Ждать,
пока
гордая
луна
Sich
vor
die
Sonne
schiebt
Перед
солнцем
встанет
в
ответ.
Was
bleibt
dir
noch
als
laut
zu
schreien
Что
остается,
кроме
как
громко
кричать
In
die
Weiten
des
Firmaments
В
просторы
небесного
свода,
Gegen
ein
zu
graues
Schicksal
Против
слишком
серой
судьбы,
Das
den
Tod
nicht
kennt
Которая
смерти
не
знает
исхода.
Augen
die
den
Schmerz
nicht
spüren
Глаза,
что
боли
не
чувствуют,
Das
Denken
nicht
vor
Wahnsinn
schützt
Мысли,
что
от
безумия
не
защищают,
Auch
sie
hat
dich
allein
gelassen
Даже
она
тебя
оставила
одну,
Die
Liebe
die
du
totgeküßt
Любовь,
которую
ты
погубила.
Heldenhaft
ziehn
deine
Freunde
Героически
твои
друзья
проходят,
Lächelnd
nun
an
dir
vorbei
Улыбаясь
мимо
тебя,
Grüßen
dich
auf
deinem
Wege
Приветствуют
тебя
на
твоем
пути
In
die
Unerträglichkeit
В
невыносимое
бытие.
Was
bleibt
dir
noch
als
stumm
zu
beten
Что
остается,
кроме
как
молча
молиться
Zu
einem
Gott
den
es
nicht
gibt
Богу,
которого
нет?
Zu
warten
bis
der
stolze
Mond
Ждать,
пока
гордая
луна
Sich
vor
die
Sonne
schiebt
Перед
солнцем
встанет
в
ответ.
Was
bleibt
dir
noch
als
laut
zu
schreien
Что
остается,
кроме
как
громко
кричать
In
die
Weiten
des
Firmaments
В
просторы
небесного
свода,
Gegen
ein
zu
graues
Schicksal
Против
слишком
серой
судьбы,
Das
den
Tod
nicht
kennt
Которая
смерти
не
знает
исхода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Andre Schindler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.