Текст и перевод песни Manu - Cántico Espiritual (San Juan de la Cruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cántico Espiritual (San Juan de la Cruz)
Духовная песнь (Святой Иоанн Креста)
A
zaga
de
tu
huella,
Иду
по
твоему
следу,
Los
jóvenes
discurren
al
camino;
Молодые
бегут
по
пути;
Al
toque
de
centella,
al
adobado
vino,
Вспышка
молнии,
подслащенное
вино,
Emisiones
de
bálsamo
divino.
Бальзам
божественной
любви.
¿Adónde
te
escondiste,
Amado,
Где
ты
скрылся,
Возлюбленный,
Y
me
dejaste
con
gemido?
И
оставил
меня
с
тоской?
Como
el
ciervo
huiste,
Олень,
убежавший
прочь,
Habiéndome
herido,
Оставив
меня
раненой,
Salí
tras
ti
clamando,
y
eras
ido.
Преследовала
тебя,
но
ты
ушел.
Buscando
mis
amores,
Ищу
свою
любовь,
Iré
por
esos
montes
y
riberas;
Брожу
по
горам
и
долинам;
Ni
cogeré
las
flores,
Не
буду
собирать
цветы,
Ni
temeré
las
fieras,
Не
боюсь
диких
зверей,
Y
pasaré
los
fuertes
y
fronteras.
И
перейду
все
укрепления
и
границы.
¡Oh
bosques
y
espesuras,
О
леса
и
чащи,
Plantadas
por
la
mano
del
Amado!
Посаженные
рукой
Возлюбленного!
¡Oh
prado
de
verduras,
О
зеленые
луга,
De
flores
esmaltado!
Усеянные
цветами!
Decid
si
por
vosotros
ha
pasado.
Скажите,
проходил
ли
он
здесь.
Apaga
mis
enojos,
Утоли
мою
печаль,
Pues
que
ninguno
basta
a
deshacerlos;
Ибо
никто
не
может
ее
рассеять;
Y
ve
ante
mis
ojos,
Покажись
мне,
Pues
eres
lumbre
de
ellos;
Ибо
ты
- свет
моих
очей;
Y
sólo
para
ti
quiero
tenerlos.
И
только
для
тебя
я
хочу
жить.
Buscando
mis
amores,
Ищу
свою
любовь,
Iré
por
esos
montes
y
riberas;
Брожу
по
горам
и
долинам;
Ni
cogeré
las
flores,
Не
буду
собирать
цветы,
Ni
temeré
las
fieras,
Не
боюсь
диких
зверей,
Y
pasaré
los
fuertes
y
fronteras.
И
перейду
все
укрепления
и
границы.
Descubre
tu
presencia,
Открой
свое
присутствие,
Y
máteme
tu
vista
y
hermosura;
И
пусть
твой
вид
и
красота
убьют
меня;
Mira
que
la
dolencia
de
amor
no
se
cura;
Знай,
что
болезнь
любви
не
лечится;
Sino
con
la
presencia
y
la
figura.
А
только
твоим
присутствием
и
обликом.
La
noche
sosegada
Ночь
успокоилась
En
par
de
los
levantes
de
la
aurora,
С
восходом
утренней
зари,
La
música
callada,
Беззвучная
музыка,
La
soledad
sonora;
Одиночество,
полное
звуков;
La
cena
que
recrea
y
enamora.
Ужин,
доставляющий
радость
и
любовь.
Buscando
mis
amores,
Ищу
свою
любовь,
Iré
por
esos
montes
y
riberas;
Брожу
по
горам
и
долинам;
Ni
cogeré
las
flores,
Не
буду
собирать
цветы,
Ni
temeré
las
fieras,
Не
боюсь
диких
зверей,
Y
pasaré
los
fuertes
y
fronteras.
И
перейду
все
укрепления
и
границы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.