Manu Cort - Esa Attitu - перевод текста песни на немецкий

Esa Attitu - Manu Cortперевод на немецкий




Esa Attitu
Diese Attitüde
Manu Cort
Manu Cort
Díselo (eh)
Sag es ihr (eh)
A veces siento que me vienes a joder
Manchmal fühle ich, dass du kommst, um mich zu ärgern
Pero hago como que no lo
Aber ich tue so, als ob ich es nicht wüsste
Haces de mi vida un avión de papel, ey
Du machst aus meinem Leben einen Papierflieger, ey
Me haces volar a más de cien (¿y qué sé?)
Du lässt mich mit über hundert fliegen (was weiß ich?)
Sabiendo que luego me voy a caer
Wissend, dass ich später fallen werde
Pero qué rico aquí arriba
Aber wie schön es hier oben ist
Encima'e tu barriga, ea, ah
Auf deinem Bauch, ea, ah
Otra vez arrepintiéndome
Schon wieder bereue ich
De toa' la' cositas que pasaron ayer
All die kleinen Dinge, die gestern passiert sind
Por tomar la iniciativa, eh
Weil ich die Initiative ergriffen habe, eh
Perdí la partida, ¿y ahora qué, qué?
Habe ich das Spiel verloren, und jetzt, was, was?
Mira cómo llora, luego cómo me ronca
Sieh mal, wie sie weint, dann wie sie schnarcht
Buscando la trafuya, a ella le gusta la bronca
Auf der Suche nach Ärger, sie mag den Streit
Cuando paso de su culo, cómo la monta
Wenn ich ihren Hintern ignoriere, wie sie ausrastet
Luego, cuando le pregunto, se hace la tonta
Dann, wenn ich sie frage, tut sie so, als ob sie dumm wäre
Esa ternura dime cuánto te dura
Diese Zärtlichkeit, sag mir, wie lange sie anhält
Que luego te satura y te pones bien dura
Dass sie dich dann satt hat und du richtig hart wirst
Con ese culito, ma, yo quiero una aventura
Mit diesem kleinen Hintern, Ma, will ich ein Abenteuer
Qué rico cuando vuelves y me subes pa la altura
Wie schön es ist, wenn du zurückkommst und mich in die Höhe hebst
Enfrente' las olas el coche aparcao
Vor den Wellen, das Auto geparkt
Tamos acostos, lo llenamos de vaho
Wir liegen da, es ist voller Dunst
Bajó la marea y no no' hemos catao
Die Flut ging zurück und wir haben nichts bemerkt
Nos lo perdimo' otra vez, otra vez
Wir haben es wieder verpasst, wieder
Mirando pa'l techo, e' que estoy mareao
Ich schaue zur Decke, ich bin schwindelig
Apago la música y miro callao
Ich schalte die Musik aus und schaue schweigend
Se ha acabao la peli que habiamo' empezao
Der Film, den wir angefangen hatten, ist vorbei
Nos la perdimo' otra vez, otra vez
Wir haben ihn wieder verpasst, wieder
Flaca, no me gusta ese rol
Mädel, ich mag diese Rolle nicht
De mala cuando se pone el sol
Als Böse, wenn die Sonne untergeht
Aun así me gusta cuando pierde el control
Trotzdem mag ich es, wenn sie die Kontrolle verliert
Me lo pide en italiano y en español
Sie bittet mich darum auf Italienisch und auf Spanisch
Tú, que vienes del sur con esa actitud
Du, die du aus dem Süden kommst, mit dieser Attitüde
Haces que yo siga volando
Bringst mich dazu, weiter zu fliegen
bailas en el club, subes mi altitud
Du tanzt im Club, erhöhst meine Flughöhe
Cariño, de aquí no bajamos
Liebling, von hier steigen wir nicht ab
Tú, que vienes del sur con esa actitud
Du, die du aus dem Süden kommst, mit dieser Attitüde
Haces que yo siga volando
Bringst mich dazu, weiter zu fliegen
bailas en el club, subes mi altitud
Du tanzt im Club, erhöhst meine Flughöhe
Cariño, de aquí no bajamos
Liebling, von hier steigen wir nicht ab
Cuando te vas, la pena no me sale barata
Wenn du gehst, ist der Schmerz nicht billig
Tengo el cora seco, pero lloro cataratas
Mein Herz ist trocken, aber ich weine Wasserfälle
No de qué se trata, el veneno sabe a nata, ¡qué trampa!
Ich weiß nicht, worum es geht, das Gift schmeckt nach Sahne, was für eine Falle!
Otra vez metí la pata
Schon wieder bin ich ins Fettnäpfchen getreten
Bien mi matraca y esa jeva me mata
Mein Gerassel und diese Frau bringen mich um
Se pega como lapa y mi pupi se dilata
Sie klebt wie eine Napfschnecke und meine Pupille erweitert sich
Chulapa, to flaca, lo mete y lo saca
Schick, ganz dünn, sie steckt es rein und zieht es raus
La plata, la gata, cuando se desata
Das Geld, die Katze, wenn sie sich entfesselt
No es que esté muerto, es que me matan las ganas
Es ist nicht so, dass ich tot bin, es ist so, dass mich die Lust umbringt
No estoy cansao, es que me encanta tu cama
Ich bin nicht müde, es ist so, dass ich dein Bett liebe
encima de echando humo como un tren
Du über mir, rauchend wie ein Zug
Pasa de todo, pero estás como si nada
Du ignorierst alles, aber du bist, als ob nichts wäre
No es que esté maluco, es que mi cora no sana
Es ist nicht so, dass es mir schlecht geht, es ist so, dass mein Herz nicht heilt
No es que esté solo, es que te vas por la mañana
Es ist nicht so, dass ich allein bin, es ist so, dass du morgens gehst
Vuelves por la tarde y empezamos otra vez
Du kommst am Nachmittag zurück und wir fangen wieder an
Pasa de todo, pero estás como si nada
Du ignorierst alles, aber du bist, als ob nichts wäre
Flaca, no me gusta ese rol
Mädel, ich mag diese Rolle nicht
De mala, cuando se pone el sol
Als Böse, wenn die Sonne untergeht
Aun así me gusta cuándo pierde el control
Trotzdem mag ich es, wenn sie die Kontrolle verliert
Me lo pide en italiano y en español
Sie bittet mich darum auf Italienisch und auf Spanisch
Tú, que vienes del sur con esa actitud
Du, die du aus dem Süden kommst, mit dieser Attitüde
Haces que yo siga volando
Bringst mich dazu, weiter zu fliegen
bailas en el club, subes mi altitud
Du tanzt im Club, erhöhst meine Flughöhe
Cariño, de aquí no bajamos
Liebling, von hier steigen wir nicht ab
Tú. que vienes del sur con esa actitud
Du, die du aus dem Süden kommst, mit dieser Attitüde
Haces que yo siga volando
Bringst mich dazu, weiter zu fliegen
bailas en el club, subes mi altitud
Du tanzt im Club, erhöhst meine Flughöhe
Cariño, de aquí no bajamos
Liebling, von hier steigen wir nicht ab
Tú, tú, tú, con esa actitud
Du, du, du, mit dieser Attitüde
Tú, tú, con esa actitud
Du, du, mit dieser Attitüde
Tú, tú, con esa actitud
Du, du, mit dieser Attitüde





Авторы: Manuel Cort Redondo, Harry Hunt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.