Текст и перевод песни Manu Dibango - Mimbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parmak
izlerinde
küllük
hasarı
ben
bu
defterin
kötü
ünlü
yazarı
The
cigarette
burns
in
my
fingerprints,
I
am
the
infamous
author
of
this
notebook
1001
gece
boyunca
sürdü
masalım
ruhum
kadar
pis
ve
de
kirli
sakalım
My
story
lasted
1001
nights,
as
dirty
as
my
soul
and
my
beard
Gözlerini
kapat
sus
dinle
sabahı
bütün
dilekleri
bir
umuda
iple
saralım
Close
your
eyes,
hush,
listen
for
the
morning,
let's
tie
all
our
wishes
to
a
hope
with
a
rope
Gecekonduda
umutlar
izle
sarayı
hayat
kötü
konuşur
ama
ninni
sanalım
In
the
shantytown,
hope
watches
the
palace.
Life
speaks
badly,
but
let's
think
it's
a
lullaby
Bazen
yakınlar
vuslat
gibi
kilometreler
kusmak
gibi
Sometimes
loved
ones
are
like
a
reunion,
kilometers
like
vomiting
Son
sigarayı
yakmak
gibi
gece
birikip
içine
dolup
atmak
gibi
Like
lighting
the
last
cigarette,
filling
up
inside
at
night,
and
throwing
it
away
Tan
hala
ahmak
biri
akıllanmayan
aptal
gibi
Still
an
idiot,
a
fool
who
doesn't
learn
Hayat
acımasız
sana
sevgi
gösterir
parasını
bekleyen
bir
kaltak
gibi
Life
is
cruel
to
you,
showing
you
love
like
a
whore
waiting
for
her
money
Hala
kendine
bi
kadeh
dolduracak
nedenlerimi
aralıyorsun
Are
you
still
looking
for
reasons
to
pour
yourself
a
drink?
Yada
bi
sigara
yakıp
bütün
gece
yapamadıklarına
mı
içlenip
de
ağlıyorsun
Or
are
you
lighting
a
cigarette
and
crying
over
what
you
couldn't
do
all
night?
Bilmiyorsun
karanlık
gölgeni
haklarken
güneşe
bakmıyorsun
You
don't
know
that
you're
not
looking
at
the
sun
while
you're
Judging
your
dark
shadow
Bilmiyorum
bu
şehir
gibi
beni
çok
fazla
yanlış
anlıyorsun
I
don't
know
why
you
misunderstand
me
so
much,
just
like
this
city
Arada
sırada
deniyorum
yaşamayı
biraz
kalp
atışlarımı
yokluyorum
Sometimes
I
try
to
live
a
little,
I
check
my
heartbeats
Yolumu
bulamam
içime
kapanıp
ecele
kadar
ölümü
canıma
takıp
da
zorluyorum
I
can't
find
my
way,
I
turn
inward
and
wait
for
death
to
come
Yok
bi
yolu
devamı
cinnetin
kanatlarından
topluyorum
There
is
no
way,
the
continuation
I
collect
from
the
wings
of
madness
Güneşi
mi
söndürdün
oysaki
ben
karanlıktan
korkuyordum
Did
you
put
out
the
sun?
I
was
afraid
of
the
dark
Bırak
sana
yağsın
yağmur
benimle
kalsın
kar
Let
the
rain
pour
on
you,
let
the
snow
stay
with
me
Içimdeki
yangılar
yardım
dayandım
yar
The
fires
inside
me,
help,
I
can't
take
it
anymore
Hiç
sorma
bi
tarifi
yok
metanetim
yok
Don't
ask,
there
is
no
recipe,
I
have
no
composure
Bi
tarifi
yok-
yok...
There
is
no
recipe
- no...
Köprüler
yıkık
şehirler
saks
mavisi
Bridges
are
broken,
cities
are
blue
Saçların
aynı
tonda
kalmış
göz
ferin
kar
tanesi
Your
hair
is
the
same
shade,
your
eyes
are
snowflakes
Kalbin
torpido
gözünde
bekler
lağım
faresi
Your
heart
waits
in
the
glove
compartment
like
a
sewer
rat
Ne
kadar
makul
olur
sen
giderken
bahar
gelmesi
How
reasonable
would
it
be
for
spring
to
come
when
you're
gone?
Bak
yine
başlıyor
biryerden
sarsıntılar
bırak
gözlerin
bana
baksın
biraz
Here
it
starts
again,
tremors
from
somewhere.
Let
your
eyes
look
at
me
for
a
while
Yağmur
kokumuzu
dindirsin
gemi
batsın
içeriye
dalsın
sular
Let
the
rain
quench
our
scent,
let
the
ship
sink,
let
the
waters
rush
in
Sen
yokken
dünya
susar
ve
sen
bir
gülsen
ağlar
bu
zat
Without
you,
the
world
is
silent,
and
when
you
smile,
this
gentleman
cries
Vedalarsa
fazla
gel
gitli
bütün
bu
zihnim
kanlar
kusar
Farewells
are
too
much
of
a
coming
and
going,
all
this
mind
is
throwing
up
blood
Saat
gitmez
gerisin
geri
belki
bunalıpda
gidesin
gelir
The
clock
doesn't
go
back,
maybe
you'll
get
depressed
and
want
to
leave
Nispeten
şarapla
konuşur
elin
herkes
der
sana
delisin
deli
Talking
to
wine
relatively,
everyone
says
you're
crazy,
crazy
Kalabalıkta
yalnız
kal
bi
fotoğraf
karesinde
anlat
beni
Be
alone
in
the
crowd,
tell
me
in
a
picture
frame
Bazen
ruhun
çarmağa
gerilir
ama
her
anı
saklar
deri
Sometimes
the
soul
is
stretched
out
on
the
cross,
but
every
moment
hides
the
skin
Hala
çok
yitik
yanım
tetikte
parmak
var
çekip
yanıl
There
is
still
a
part
of
me
that
is
lost,
on
the
trigger,
pull
and
make
a
mistake
Dudaklarımda
o
sinir
tadı
ve
kaburgam
daki
şiir
kabı
That
nervous
taste
on
my
lips
and
the
poem
bowl
in
my
rib
cage
Biraz
empati
kur
mesela
kalbine
sapla
şu
şırıngayı
Try
some
empathy,
stick
that
syringe
in
your
heart
çektiğin
acıları
bi
kenara
topla
hepsi
yanımda
şirin
kalır
Put
together
the
pain
you've
suffered,
it's
all
sweet
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.