Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
siente
lonely
Sie
fühlt
sich
einsam
Desde
el
día
en
que
me
fui
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
ging
Oscura
las
morning
Dunkle
Morgen
Un
error
que
cometí
Ein
Fehler,
den
ich
beging
Seguro
estoy
de
que
algún
día
el
sol
saldrá
y
estando
juntos
los
dos
Ich
bin
sicher,
dass
eines
Tages
die
Sonne
aufgehen
wird
und
wir
beide
zusammen
sein
werden
Ella
no
le
temas
que
no
nos
va
a
separar
Sie,
hab
keine
Angst,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird
Si
me
extrañas
de
seguro
es
culpa
de
ella
Wenn
du
mich
vermisst,
ist
es
sicher
ihre
Schuld
Las
estrellas
no
nos
dejan
de
mirar
Die
Sterne
hören
nicht
auf,
uns
anzusehen
En
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
Mama
tu
cosquillas
me
llenan
Mama,
dein
Kitzeln
erfüllt
mich
Se
meten
por
mis
venas
Es
dringt
in
meine
Venen
ein
Mi
chiquilla
mi
nena
Mein
kleines
Mädchen,
meine
Süße
Con
cuerpo
de
sirena
Mit
dem
Körper
einer
Meerjungfrau
Le
encanta
en
la
mañana
cuando
le
cocino
avena
Sie
liebt
es
morgens,
wenn
ich
ihr
Haferbrei
koche
Con
azúcar
morena
y
un
poco
de
canela
la
la
Mit
braunem
Zucker
und
ein
wenig
Zimt,
la
la
No
te
vayas
quédate
to
el
día
Geh
nicht
weg,
bleib
den
ganzen
Tag
Si
te
va
las
noches
se
mantienen
frías
Wenn
du
gehst,
bleiben
die
Nächte
kalt
La
misma
que
al
gran
combo
le
hizo
brujería
Dieselbe,
die
den
Gran
Combo
verzaubert
hat
Eres
la
influencia
de
todas
mis
melodías
Du
bist
der
Einfluss
all
meiner
Melodien
A
una
pena
que
el
destino
no
trajo
hasta
aqui
u
um
Es
ist
schade,
dass
das
Schicksal
uns
hierher
gebracht
hat,
u
um
Hasta
luego
nos
vemos
después
Bis
später,
wir
sehen
uns
dann
Ella
no
le
temas
que
no
nos
va
a
separar
Sie,
hab
keine
Angst,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird
Si
me
extrañas
de
seguro
es
culpa
de
ella
Wenn
du
mich
vermisst,
ist
es
sicher
ihre
Schuld
Las
estrellas
no
nos
dejan
de
mirar
Die
Sterne
hören
nicht
auf,
uns
anzusehen
En
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
Sueños
en
los
dia
Träume
an
den
Tagen
Que
la
invitaba
fumar
An
denen
ich
sie
zum
Rauchen
einlud
Los
lunes
en
mi
apa
solo
pa
calentar
Montags
in
meinem
Apartment,
nur
um
uns
aufzuwärmen
Duro
se
puso
horny
con
una
cacha
Sie
wurde
richtig
geil
mit
einem
Zug
Prender
y
meter
solo
no
pides
más
Anzünden
und
reinstecken,
mehr
verlangst
du
nicht
Baby
no
te
valla
Baby,
geh
nicht
weg
Que
se
pone
difícil
Denn
es
wird
schwierig
No
me
va
bien
Mir
geht
es
nicht
gut
Se
descarrila
el
tren
Der
Zug
entgleist
Quiero
que
todo
sea
como
antes
Ich
will,
dass
alles
so
wird
wie
früher
Cuando
lo
hacíamos
en
el
asiento
de
adelante
Als
wir
es
auf
dem
Vordersitz
gemacht
haben
Dan
las
12
aterrice
donde
una
vez
despegué
esperando
por
el
E
que
irá
a
pasar
cuando
la
vuelva
a
ver
Es
schlägt
12,
ich
lande
dort,
wo
ich
einst
abhob,
warte
auf
das
"E",
was
passieren
wird,
wenn
ich
sie
wiedersehe
A
um
una
pena
que
el
destino
no
trajo
hasta
aquí
u
um
A
um,
es
ist
schade,
dass
das
Schicksal
uns
hierher
gebracht
hat,
u
um
La
distancia
no
vuelve
a
joder
Die
Entfernung
macht
uns
wieder
zu
schaffen
Ella
no
le
temas
que
no
nos
va
a
separar
Sie,
hab
keine
Angst,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird
Si
me
extrañas
de
seguro
es
culpa
de
ella
Wenn
du
mich
vermisst,
ist
es
sicher
ihre
Schuld
Las
estrellas
no
nos
dejan
de
mirar
Die
Sterne
hören
nicht
auf,
uns
anzusehen
En
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Duran
Альбом
Ella
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.