Текст и перевод песни Manu Gavassi feat. Voyou - Eu nunca fui tão sozinha assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu nunca fui tão sozinha assim
Я никогда не была так одинока
O
sol
brilha
lá
fora,
mas
tenho
medo
de
sair
Солнце
светит
на
улице,
но
мне
страшно
выходить
Quando
vai
voltar
a
ser
normal,
existir?
Когда
все
вернется
в
норму,
когда
я
снова
смогу
жить?
Ouço
uma
canção
que
fala
de
amor
Слышу
песню
о
любви
E
eu
nem
sei
mais
o
que
é
А
я
уже
и
не
помню,
что
это
такое
Estranho
me
olhar
no
espelho
e
não
me
ver
Странно
смотреть
в
зеркало
и
не
узнавать
себя
Estranho
esse
constante
medo
de
enlouquecer
Странен
этот
постоянный
страх
сойти
с
ума
Me
escondo
no
meu
pensamento
Прячусь
в
своих
мыслях
Pra
não
pirar,
nem
escutar
Чтобы
не
сойти
с
ума,
не
слышать
O
que
falam
de
mim,
gostam
de
mim
Что
говорят
обо
мне,
любят
ли
меня
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
Говорят
обо
мне,
не
знаю,
любят
ли
меня
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Но
люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
As
nuvens
choram
lá
fora,
abro
a
janela
pra
ver
Облака
плачут
на
улице,
я
открываю
окно,
чтобы
посмотреть
Poetas
mortos
me
ensinam
como
sobreviver
Мертвые
поэты
учат
меня,
как
выжить
Encontro
uma
antiga
carta
de
amor
Нахожу
старое
любовное
письмо
E
eu
nem
sei
mais
quem
é
А
я
уже
и
не
помню,
кто
это
Estranho
não
lembrar
seu
rosto
e
te
querer
Странно
не
помнить
твоего
лица
и
хотеть
тебя
Estranhos
me
conhecem
muito
mais
que
você
Незнакомцы
знают
меня
гораздо
лучше,
чем
ты
Por
isso,
a
regra
é
não
pirar
Поэтому
главное
правило
— не
сходить
с
ума
O
que
falam
de
mim,
gostam
de
mim
Что
говорят
обо
мне,
любят
ли
меня
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
Говорят
обо
мне,
не
знаю,
любят
ли
меня
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Но
люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
Y
a
tout
un
monde
dans
ta
tête
В
твоей
голове
целый
мир
Qui
passe
pas
derrière
la
caméra
Который
не
видно
за
камерой
Celui-là
tu
le
gardes
pour
toi
Этот
мир
ты
хранишь
для
себя
Et
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait
И
это
создает,
создает,
создает,
создает,
создает
Ça
fait
des
feux
d′artifices
dans
le
noir
Это
создает
фейерверк
в
темноте
Des
paradis
cachés
dans
ta
mémoire
Скрытые
райские
уголки
в
твоей
памяти
Et
ça
fait
du
bien
И
это
хорошо
Falam
de
mim,
gostam
de
mim
Говорят
обо
мне,
любят
ли
меня
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
Говорят
обо
мне,
не
знаю,
любят
ли
меня
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
Но
люди
в
масках
улыбаются
мне
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
И
я
никогда
не
была
так
одинока
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Thibaud Vanhooland, Manoela Latini Gavassi Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.